Вход/Регистрация
Мыс Иерихон
вернуться

Гардинер Мэг

Шрифт:

— Спасибо, Лили.

Я стояла, опершись на дверную раму. Меня всю трясло. В том числе и от нахлынувшего на меня чувства облегчения. На лице у Марка появилось то отрешенное выражение, которое обычно бывает у пилотов, желающих показать, что ничто их не беспокоит, даже если они пересекают с полными баками вражеское побережье в ста футах от палубы.

— Она собирается сделать все, что нужно, — сказала я.

Он посмотрел поверх крыши мотеля на горы, словно оценивая цвет и состояние неба.

— Нет, это нам предстоит сделать все, что нужно.

— Уточни, кто такие «мы».

— Ты, разумеется. Твой брат и я. — Марк улыбнулся, но был далеко не так спокоен. — Ты же знаешь. Ты видела, что у меня изображено на хвосте.

Конечно, я знала. Эмблемой его эскадрильи был череп с красными глазами и сверкающим кинжалом в зубах.

— Полицейские могут утверждать, что они тебе обеспечат надежную защиту, но «Бдительные» прикроют тебя с тыла.

К восьми часам обстановка начала проясняться. Мы встретились с Лавонн в кафе. Она строго взглянула на меня и сказала:

— То, на что ты согласилась, очень опасно. Даже если рядом будут полицейские.

— Я понимаю.

— И делать этого не стоит, если ты не получишь взамен что-то очень важное.

— Я добьюсь того, чтобы братьев Минг и Тоби Прайса посадили в тюрьму.

— Я имею в виду пользу от полицейских. И не вздумай даже близко подходить к судну Прайса, пока они не снимут с тебя обвинение в нападении на полицейского и не пообещают тебе неприкосновенность по обвинению в убийстве Бриттани Гейнс.

— Снятие обвинения — да. Неприкосновенность — нет.

— Да, в обоих случаях.

— Если я потребую гарантий неприкосновенности, это будет выглядеть так, будто я каким-то образом замешана в убийстве Бриттани. Мне только что удалось убедить Лили Родригес в том, что я веду с ними честную игру. О неприкосновенности и не думай.

Она помешала ложечкой кофе.

— Лили?

— Детектив Родригес.

— Не будь наивной по отношению к полицейским.

— Она порядочная.

— Согласна. Но она не твоя подруга, не в этом деле по крайней мере. Не заблуждайся в этом отношении.

Я взяла рогалик.

— Потом вы можете подружиться. Но сегодня это сугубо деловые отношения, и тебе следует проявлять осторожность.

— Слушаюсь, мэм.

— Мы встретимся с детективами здесь в три часа. Им понадобится, чтобы при тебе было подслушивающее устройство.

— Я так и предполагала.

— Им будет нужно, чтобы ты во что бы то ни стало вынудила Мингов и Тоби Прайса на такие действия, которые позволили бы предъявить им обвинение в уголовном преступлении.

— Чтобы они признались в убийстве Бриттани Гейнс?

Она кивнула.

— Не знаю, смогу ли я это сделать.

— В чем ты сомневаешься? В своей хитрости или в своей храбрости?

— И в том и в другом.

Она допила кофе и поставила чашку.

— Должна тебе кое-что сказать. До того как начались эти неприятности, я собиралась предложить тебе работу.

У меня зарделись щеки.

— Джесси говорил мне.

— Для подобного решения было две причины — твой гибкий ум и целеустремленность.

— Но не моя пунктуальность и безукоризненное правописание?

Она наклонилась вперед.

— Ты можешь это сделать. Вчера, на судне Прайса, ты копнула слишком глубоко и сумела совладать со своими нервами. Сегодня у тебя за спиной будут находиться вооруженные полицейские.

— Спасибо за доверие. — Я лукаво взглянула на нее. — Это предложение работы?

— Прекрати общаться с полицейскими без моего разрешения, а там посмотрим.

Я поняла, что могу рассчитывать на поддержку Лавонн. Я доела рогалик и решила, что смогу справиться со своими нервами. И сказала ей то, что сказать было труднее всего:

— Я пойду на эту свадьбу.

Вообще-то платье выглядело не так уж и плохо. Следы соуса «Маринара» удалось убрать с помощью чистящего вещества «Пеллегрино», а зеленоватая ткань хорошо сочеталась с остававшимся от мусорного контейнера пятном оливкового масла, отжатого холодным способом. Тосканского розлива. Возможно, на ферме крестьянина, который может проследить свою родословную до Вергилия. Так что пусть попробует кто-нибудь сказать, что мой социальный статус недостаточно высок. Ну прямо мисс Сорорити Брайд. [10]Попробуйте возразить. Ну давайте же, попробуйте.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: