Вход/Регистрация
Форма. Стиль. Выражение
вернуться

Лосев Алексей Федорович

Шрифт:

говорят они сами.

Позволительно усомниться, что Эсхил и в самом деле представлял их без крыльев. Дело в том, что образ Эриннии, вероятно, есть дифференцированное и осмысленное представление темных облаков [221] Этим объясняются их атрибуты и свойства: огонь, т. е. молния, быстрота их движения, переменчивость вида. Кроме того, у Эсхила они сравнены с Горгонами, которые, по Рошеру, суть божества грозы.

1048: Вот, вот они, Будто Горгоны, —

221

<…><В рукописи для примечания оставлено место. Возможно, имеется в виду изд.. Roscher W. . Ausfuhrliches Lexicon der Griechischen und Romischen Myt–hologie.>

говорит сам Орест.

48–49: Горгонами я назвала бы их… Но на Горгон нимало не походят.

Для нас важен уже самый факт сравнения образа Эринний с Горгонами. И по всей вероятности, Эсхилу представляются они как какие–то тучи, черные, неуклюжие, где можно было бы вообразить какую угодно фигуру (у Эсхила они сравниваются с собаками: , Choe. 1054, , Eum. 246), между прочим, и фигуру с крыльями. С крыльями их представляют себе, например, Эврипид и Вергилий. Кроме того, по Овидию, у Эринний змеи и в теле и в руках, а это — благодаря общей расплывчатости образа могло способствовать и представлению их с крыльями или с частями их. Впрочем, у Эсхила говорится только о змеях в волосах Эринний.

1049–1050: В темных одеяньях, С змеями в волосах, —

как и у Горация в его общеизвестной оде 11, 13. [222] Как бы там ни было, но змеи у Эриннии, хоть и только в голове, — это образ ужасный. (Gorgoneis infecta venenis (Aen. VII 341)) —так называет ее Вергилий.

Представляя их чем–то вроде грозовых туч, Эсхил наделяет их губительным огнем и вообще подчеркивает их вредоносное действие.

137–139: Кровавым на него дыши дыханьем, —

222

…et intorti capillis Eumenidum recreantur angues?

говорит Тень Клитемнестры спящим Эринниям, —

И внутренним огнем ты иссуши его, Преследуй, изнутри преследуя его.

Они никак иначе не могут мстить, как проливая яд на землю и губя невиновных людей. У этих страшилищ капает кровь из глаз,

1058: Из глаз у них кровавые потоки.

Они пьют человеческую кровь,

265–266: И буду я глотать по капле из тебя, Еще живого, кровь… 254: А запах крови Людской приятен мне.

Их в гневе прогоняет Аполлон из своего храма со словами,

179–184: Идите вон. Приказываю вам, Оставьте же пророческий вы храм. Не то крылатую змею–стрелу В тебя спущу с тетивы золотой; Кровь черная из ран твоих польется, Что выпила сама ты из людей. И будешь изрыгать печенки крови, Той крови, что слизала ты не раз На месте преступленья.

Благородный Аполлон долго возмущается этими исчадиями ада,

185–197: Вам не должно, Не должно даже вам и подходить Ко храму. Нет, не здесь должны вы быть, Вам место там, где режут, убивают; Вам место там, глаза где вырывают; Вам место там, где казни и суды; Там, где увечья, где камнями побивают, С израненной спиной, пронзенной стонут. — Не слышите, какую прелесть вы Имеете, противные богини. И вид противен ваш. Таким бы жить У кровопийцы льва и не вносить В святилище с собою оскверненья: Без пастуха должны вы поспешить В луга, а из богов никто благоволеньем Такого стада и не думает почтить.

Послушайте далее, какие они поют песни, и сравните их с чарами лиры Аполлона. Они сами говорят про свои песни,

329–333 (те же и в 341–345): Обреченному на жертву — Эта песнь души моей, Гимн безумия, рассудок Совращающий с путей, Гимн Эринний, чуждый лире; Для сердец — оковы он; Он на пагубу для смертных: Иссушает смертных он.

И сравните с этим хотя бы лучезарный гимн к Аполлону у Алкея

1 2, [223] Сын отчий в небе, царь Аполлон, гряди. Бежит по лирам трепет. И сладостней Зарю встречает щекот славий. Ласточки щебет звончей. Цикада Хмельней стрекочет, не о своей моля Блаженной доле, но вдохновенная От бога песен. Касталийский Плещет родник серебром гремучим. Пер. В. Иванова.

Вот каковы Эриннии у Эсхила. О них вполне можно сказать то, что автор гипотезиса к «Агамемнону» сказал о сцене с Кассандрой: «Эта часть драмы удивительна как по своему ужасу, так и по яркому выявлению жалости» [224] . Мы отчасти можем представить себе, какое впечатление произвели бы эти Эриннии со сцены, но, как показал Жирар, у Эсхила мы, безусловно, находим превосходство литературы над сценическими изображениями героев [225] . Читая уже один текст, мы и без театра волнуемся всеми эстетическими фибрами нашей души.

223

<…> <В рукописи для примечания оставлено место. Возможно, имеется в виду изд.: Алкей и Сафо. Собрание песен и лирических отрывков/Пер. В. И. Иванова. М.. 1914.>

224

.

225

(Girard Jules. Etudes sur la poйsie grecque. Paris, 1884.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: