Шрифт:
– Вообще-то, если совсем по справедливости, он не так уж и виноват, – не слишком охотно признала я. – Все-таки приказ ограничить поиски он получил от кого-то сверху, он сам мне об этом сказал. Теперь я так полагаю, что приказ исходил от Вилстона, хотя точно знать не могу.
– Что это меняет? – спросил Рауль, спрыгивая с повозки. – Зачем мне советник, который начинает исполнять чужие приказы, стоит мне на два дня отлучиться из дворца?
С этим поспорить было трудно, да мне, по правде сказать, не очень-то и хотелось.
– Постойте, а если бы я согласилась, вы что, действительно назначили бы меня на эту должность? – недоверчиво поинтересовалась я.
– Даже не задумываясь.
– Понятно. Случай тяжелый. Давайте договоримся: вы не будете принимать никаких важных решений, пока как следует не отоспитесь.
– Я прекрасно отоспался.
– Ну, в таком случае на голодный желудок.
– Ты сомневаешься в моих умственных способностях или в своих?
И в тех, и в других, учитывая то, что произошло сегодня ночью. Но я дала себе слово больше к этой теме не возвращаться, поэтому промолчала.
– Я предложил тебе должность советника по вопросам безопасности, – заметил Рауль, не дождавшись ответа. – Я не спрашивал твоего мнения по поводу того, как я подбираю кадры.
– Ну и напрасно, – не осталась в долгу я. – Как раз в этом вопросе я могла бы дать вам пару хороших советов.
– Договорились, – хмыкнул принц. – Кстати, совсем забыл. Когда ты предлагала скормить кого-нибудь из разбойников голодным псам, ты ведь это несерьезно?
– Конечно нет, – горячо заверила я. – Про голодных – это я соврала. Чтобы я да не кормила своих собак целый день?
– Я так и предположил, – усмехнулся Рауль и, отвернувшись, направился к дверям.
Я замешкалась, устраиваясь поудобнее и заново перехватывая вожжи, и потому успела увидеть, как Рауль жестом подозвал к себе начальника стражи, не торопясь при этом воссоединиться с остальными встречающими.
– Вилстон во дворце?
Принц говорил негромко, но мне со своего места почти все было слышно.
– Да, ваше высочество.
– Немедленно арестовать его и отправить к дознавателям. Лишнего шума не поднимать, но и строжайшую секретность соблюдать необязательно. Самое позднее к завтрашнему полудню я хочу знать все подробности его преступлений.
– Будет ли мне позволено спросить, о преступлениях какого рода идет речь?
– Измена короне, сговор с бандитами, несколько покушений на жизнь наследника. Пусть ко мне пришлют старшего дознавателя, он получит ту информацию, которую я сочту нужным ему сообщить.
– Как быть с госпожой Флорой и леди Стеллой?
– Пока только наблюдать, – поразмыслив несколько мгновений, сказал Рауль. – Не выпускать из виду ни при каких обстоятельствах.
– Слушаюсь, ваше высочество.
– У тебя что-то еще? – спросил Рауль, видя, что офицер нерешительно топчется на месте.
– Один вопрос, если позволите. Какие методы допроса прикажете применять?
– Любые, какие понадобятся, – ответил принц таким тоном, словно это само собой разумелось. – Меня интересует только результат.
Начальник стражи почтительно кивнул, готовый отправляться выполнять приказ.
– Да, и еще, – задержал его Рауль. – Передай дознавателям, чтобы не перестарались. Мне нужна вся предельно подробная информация о том, что сделал Вилстон. Но то, чего он НЕ делал, меня не интересует. Пускай имеют это в виду.
Кивком головы принц дал офицеру понять, что тот свободен. Я собралась направить лошадь к конюшне, но голос Росса заставил меня задержаться и снова прислушаться.
– Ваше высочество, какое счастье! Мы буквально сбились с ног. Какая радость, что все обошлось!
– Вы называете это «обошлось»? – ледяным голосом спросил Рауль.
Холодность тона не укрылась от внимания советника.
– Что вы имеете в виду, ваше высочество? – нахмурился он.
– Я имею в виду, что от ваших сбитых ног мне нет никакого прока. Я жду вас у себя через полчаса.
С этими словами принц демонстративно повернулся к Россу спиной, давая понять, что разговор окончен.
Любопытно, как поступит Росс теперь? Учитывая занимаемую им (пока еще) должность, соображать он должен быстро. Лично я бы на месте советника побежала упаковывать вещи, так чтобы через полчаса и духу моего во дворце не было.
Сопровождаемый несколькими придворными, Рауль скрылся в здании. Я подозвала к себе его камердинера, прежде чем тот удалился следом за остальными. Камердинер приблизился к фургону, опасливо поглядывая на высунувшую наружу нос болонку.