Вашкевич Николай Николаевич
Шрифт:
Как видите, вся русская азбука сводится без остатка к арабской цифровой системе письма.
Бытовавшие в древности в нашей азбуке буквы греческого алфавита были заимствованы по причине сильного влияния христианства. Однако греческие буквы не отражают звуковых особенностей русской речи и потому со временем были изъяты как чуждые элементы без всякого ущерба для русского языка. Действительно, зачем русскому языку две буквы Т: Твердо и Тэта (Фита), если у нас всего лишь один звук Т, а для Ф есть своя буква. Очевидно, в русской азбуке Тэта (Фита) появилась для передачи греческой орфографии при переводе Евангелия. О том, что эта буква пришлая, говорит и то, что она одинаково обозначалась в двух разных русских азбуках, кириллице и глаголице, в которых почти все буквы различаются.
Итак, известные нам письменные системы являют собой не разные системы, а одну, модифицированную применительно к каждому региону. То же следует сказать и о языке в целом. Мы все говорим по сути на одном языке, если точнее, на языках, представляющих собой разные модификации одного.
Образование и функционирование этих языковых модификаций сопровождается разного рода явлениями, которые я называю пролазами.
Электронщики противовоздушной обороны называют пролазами или пролезаниями попадания в канал связи постороннего сигнала. Например, в целевой канал ракеты может попасть отражение от местных предметов. Ракета, вместо чтобы идти на цель, может захватить этот посторонний сигнал, так называемый местник, и изменить направление.
Результаты бывают плачевные.
Пролазы по созвучию (омонимии). Точно такие же пролазы наблюдаются при работе головного мозга. Головной мозг, как и ракета, имеет канал цели. Если головной мозг не различает похожие сигналы, например созвучные слова или омонимы, человек вместо своих функциональных обязанностей, совершает странные поступки.
Римский сенат в самом начале насчитывал ровно сто сенаторов. Почему? Потому что название этого органа созвучно латинскому цент «сотня». Наверно, римские сенаторы посчитали это созвучие указанием от Бога. Есть такая привычка у людей. Собственные глупости списывать на Бога. Другие скажут, ах вот откуда название законодательного органа. Это логика замороченной филологии. Сенат от арабского СНТ «закон», а цент — от русского сто. Ничто кроме случайного созвучия эти слова не связывает. В США и сейчас сенаторов
ровно сто человек. Вообще-то безобидная заморочка. Бывает похуже.
Дума по-арабски означает «куклы». Наш парламент по-арабски так и называется «совет кукол». Неразличение омонимии не проходит бесследно ни для одного парламента.
Почти по всему миру в той или иной степени происходит подмена функциональных обязанностей разыгрыванием кукольных спектаклей.
Пролазы в головном мозге не обязательно приводят к его разрушению, поэтому могут действовать всю жизнь. В других случаях созвучия могут привести к самоуничтожению. В древности, на праздник масленицу русские воины обливались маслом и входили в костер. Трагедия происходила от неразличения словамасленица как праздник солнца (сложение показателя времени и места ма со словом СЛНЦ т. е. солнце) и слова масленица «то, что связано с маслом». Понятие масло постороннее понятие для русского обрядового праздника встречи солнца. Но русские подвязывают его по созвучию к маслу и пекут блины, выход на солнце уже более безопасным способом
Пролазы бывают не только по созвучию.
Графические пролазы. Когда еврей читает букву Р, а она пишется как русское Г, то этот кириллический пролаз моментально накладывается на произносительную моторику, в результате чего появляется характерная картавость. На это обстоятельство обратил мое внимание В.А. Пономарев.
В русской детской речи иногда наблюдается замена Л на И. Такие дети говорят: ямпочки, буявочки, гайоши. Причина состоит в том, что некоторые славяне используют не свою письменность, из-за чего происходят латинские графические наводки на русскую речь, ведь латинские I и L в определенных случаях пишутся одинаково: golden.
По той же причине даже в речи некоторых взрослых наблюдается замена Л на В. Особенно это характерно для поляков, говорящих по-русски. Говорятсвово вместо слово. Сравни: L и V.
Подобные графические пролазы носят тотальный характер. Если они наблюдается у человека, то наблюдается во всех случаях прочтения им данных букв.
Графические пролазы бывают также единичными. Они связаны не с личностью, а с конкретным словом. Так, арабский Ъайн читается как греческое, русское, латинское Е. Это происходит в словах ЕЛЕМЕНТ «знак алфавита» ( + — «знак»), СЕРА ( — «воспламеняться»). В других случаях Ъайн пролезает как О. (Орфей, морфа, форма, лето). Условно я их называю финикийскими пролазами поскольку именно в финикийском алфавите Ъайн обозначался кружком.
Рассмотренные случаи говорят о том, что графические образы данных слов представлены в подсознании в арабской графике, но в раздельном написании (буквы отделены друг от друга пробелами) Слитное написание предполагает чтение вместо Ъайна У утлый и утиль от ут#т#ил «быть приведенным в негодность»). Впрочем, этот пролаз можно было бы назвать арамейским, поскольку в древнеарамейском (и еврейском) алфавите Ъайн обозначается как У(начертание взято от Ъайна в начале слова: ).
Вот еще несколько примеров на графические пролазы.
Инцест в имени матери и жены Эдипа пролез как Иокаста. Об этом мифе речь пойдет позже. Причина пролаза в том, что буквой О обозначают в арабском пятую букву, которая в середине слова пишется как греческая N.
Графический пролаз и в имени римской богини ремесел Минерва, в котором Н следует читать по-латыни, тогда получим арабское слово маха:ра «мастерство».