Шрифт:
— Итак, первое, что вам надлежит усвоить — это как раскрывать веер. Это действие следует совершать обдуманно, ведь веер является как бы частью каждой из вас, он так же ясно, как и лицо, передает ваше настроение и все чувства. Возьмите, пожалуйста, веера в руки.
Некоторые воспитанницы поспешно схватили лежавшие на коленях веера, тогда как другие подняли их бережно, будто маленьких птенчиков.
— В зависимости от того, где именно вы находитесь, можно либо раскрыть веер тихо, скромно, либо сразу привлечь к себе всеобщее внимание, раскрыв его с громким треском. Впрочем, последнее требует длительной практики, чтобы не повредить такой хрупкий веер, как мой.
Девочки застыли на своих местах, не смея и пробовать раскрыть свои веера из опасения сразу сломать их. Сьюзен сложила веер и коснулась им плеча мисс Файламонт.
— Будьте любезны раскрыть свой веер.
Мисс Файламонт без промедления тут же раскрыла веер, явно довольная собой — ведь это получилось совершенно бесшумно. Сьюзен коснулась плеча мисс Сетон, и та дала складкам веера раскрыться так же медленно и бесшумно, как падают, кружась в воздухе, листья клена.
— Очень хорошо, Сара, только в следующий раз попробуйте приложить чуть-чуть, на самую капельку больше силы. Будьте добры, попробуйте еще раз.
В глазах лорда Уэнтуорта плясали веселые огоньки. Сьюзен протянула веер ему.
— Давайте мы всепопробуем, — предложила она, подавляя усмешку. — А после этого будем учиться правильно обмахиваться.
— Очень хорошо, — проговорил лорд Уэнтуорт с исполненной превосходства улыбкой и встал со своего места. Высоко поднял веер и раскрыл его таким сильным взмахом, что тот треснул посередине, а два листика вылетели совсем.
— О боже! Как я понимаю, вам потребуется практиковаться больше трех дней, лорд Уэнтуорт. — Сьюзен протянула ему другой веер, но лорд только махнул рукой и сел на место.
Весь класс разразился неудержимым хохотом. Лорд что-то проворчал себе под нос.
— Подумав хорошенько, я решила, что учиться обмахиваться мы станем в другой раз, а сейчас вместо этого займемся языком...— Сьюзен многозначительно взглянула на лорда Уэнтуорта, лицо которого выразило явное удовлетворение: наконец-то она собралась учить девочек чему-то такому, на что не жалко, по его мнению, тратить время. На ее губах заиграла озорная улыбка. — ...Языком вееров.
* * *
После урока лорд Уэнтуорт не покинул школу. Вместо этого он мерил шагами коридор, пока не разошлись ученицы.
— Мисс Боннет, ваш сегодняшний урок — лучше сказать, подготовительные курсы для кокеток — был совершенно неуместным.
Сьюзен наградила его убийственным взглядом.
— Позволю себе не согласиться с вами, лорд Уэнтуорт. Урок мой был весьма актуальным. Если же правда жизни противоречит вашим представлениям о морали, то не уйти ли вам в монастырь?
— Правда жизни? — расхохотался лорд Уэнтуорт. — Если раскрыть веер и сразу захлопнуть, то это значит «поцелуй меня»?
— Да, — без колебаний ответила Сьюзен. — Хотя смысл зависит от того, сколько времени прошло между тем моментом, когда веер открыли, и тем, когда его закрыли. — Она раскрыла веер, довольно долго обмахивалась им, потом резко закрыла. — А это значит: «я тебя терпеть не могу». Согласитесь, есть разница.
— Это совсем не то, — едва не прорычал лорд Уэнтуорт, — чему следует обучать юную барышню.
— Не могу с вами согласиться, милорд. Если, например, мисс Джентри не обучится правильно пользоваться веером, то какой намек она может — совершенно неумышленно — сделать молодому джентльмену, который интересуется ею, но стоит гораздо ниже по своему положению?
Было заметно, что лорд заранее приготовил язвительную отповедь, но вместо ответа лишь беспомощно открыл рот. Ясно, что он не был готов к ответу на такой важный вопрос, требующий предварительного обдумывания.
— Лорд Уэнтуорт, если только девушке не суждено провести весь свой век в деревенской глуши, ни разу не показавшись в обществе, не говоря уж — высшем свете, — то мои уроки просто необходимы для полноты ее образования.
— Что, вправду? — Он только что не дымился от возмущения.
— Да, лорд Уэнтуорт, вправду. —Сьюзен гордо вскинула голову.
— А где же вы самивыучились всему этому, мисс Боннет? Сьюзен ничего не ответила, только закусила губу. Не могла же она сознаться в том, что выучилась всему этому в результате смехотворной ошибки. Ей и сестрам пришлось поневоле обучиться всем тонкостям светских манер,
когда все высшее общество Эдинбурга считало их неотесанными чурбанами.
Не могла сказать ему и того, что она всегда старалась держаться как истинная леди из желания подражать матери — герцогине, которой восхищался и которой подражал весь эдинбургский свет. Женщине, которая научила бы и ее с сестрами держаться, как надлежит подлинной леди, если бы не умерла, дав жизнь Киллиану и Присцилле, и не оставила сиротами всех своих детей.