Риордан Рик
Шрифт:
— Лео, — позвала Пайпер. — Мы готовы к отплытию?
— Да, но…
— Курс на Атланту. Позже объясню.
— Но… хорошо, — он поспешил уйти.
Аннабет тоже не стала спорить с Пайпер. Она была слишком занята изучением вмятины в форме подковы на затылке Перси.
— Кто его ударил? — спросила она.
— Пират, — ответила Пайпер.
— Что?
Пайпер пыталась объяснить, что произошло, пока тренер Хедж наносил целительную мазь на головы раненых парней. Девушку никогда раньше не впечатляли способности Хеджа по уходу за больными, но на этот раз он явно сделал все как следует.
Или же духи, которыми парни были одержимы, также сделали их гораздо более сильными. Они одновременно застонали и открыли глаза.
Через несколько минут Джейсон и Перси сидели на своих койках и были в состоянии говорить цельными предложениями. У обоих были расплывчатые воспоминания. Когда Пайпер описала им их дуэль на дороге, Джейсон поморщился.
— Меня вырубили два раза за два дня, — пробормотал он. — Замечательный из меня полубог. Он смущенно взглянул на Перси. — Прости, друг. Я не хотел поджарить тебя.
Футболка Перси была усыпана прожженными дырками. Его волосы были даже более растрепанными, чем обычно. Не смотря на это, он слабо засмеялся.
— Мне не впервой. Твоя старшая сестренка уже однажды пыталась поджарить меня в лагере.
— Да, но… я мог убить тебя.
— А я мог убить тебя, — ответил Перси.
Джейсон пожал плечами.
— Возможно, будь в Канзасе океан.
— Мне не нужен океан…
— Ребята, — прервала их Аннабет. — Я уверена, что у вас обоих прекрасно получилось бы убить друг друга. Но сейчас вам нужно немного отдохнуть.
— Но сначала поесть, — сказал Перси. — Пожалуйста. И нам действительно нужно поговорить. Бахус сказал кое-что, что не…
— Бахус? — Аннабет подняла руку. — Ну, хорошо. Нам нужно поговорить. В столовой. Через 10 минут. Я позову остальных. И, Перси, пожалуйста… переоденься. От тебя несет так, будто по тебе прошлась электрическая лошадь.
Лео передал управление кораблем Хеджу, после данного тренером обещания не вести корабль к ближайшей военной базе, чтобы «поразвлечься».
Они собрались за обеденным столом, и Пайпер рассказала ребятам, что случилось на Топике 32: про беседу с Бахусом, ловушку Геи и фантомов, вселившихся в парней.
— Конечно! — Хейзел ударила рукой по столу; это напугало Фрэнка так сильно, что он уронил свой бурито. — Тоже самое случилось с Лео.
— Значит, я был не при чем, — выдохнул Лео, — И не начинал Третью Мировую Войну. Я всего лишь был одержим злым духом. Какое облегчение!
— Но римляне этого не знают, — сказала Аннабет. — Почему они должны поверить нашим оправданиям?
— Мы могли бы обратиться к Рейне, — предложил Джейсон. — Она бы поверила нам.
Слыша, как Джейсон произносит ее имя, словно это была ниточка к его прошлому, Пайпер почувствовала боль в сердце.
Джейсон повернулся к ней, в глазах у него были отблески надежды.
— Ты могла бы убедить ее, Пайпс. Я знаю, ты можешь.
Пайпер почувствовала, как будто вся кровь в ее теле опустилась к ногам. Аннабет сочувственно посмотрела на нее, словно говоря: «Мальчишки такие невежды». Даже Хэйзел поморщилась.
— Я могла бы попробовать, — нерешительно произнесла она. — Но нам нужно беспокоиться об Октавиане. Катоприс показал, что он получил контроль над римлянами. Я не уверена, что Рейна сможет его остановить.
Выражение лица Джейсона потускнело. Пайпер совсем не нравилось рушить его надежды, но другие римляне, Хейзел и Фрэнк, кивнули в знак согласия.
— Она права, — сказал Фрэнк. — Сегодня, когда мы были на разведке, мы снова видели орлов. Они были далеко, но приближались быстро. Октавиан ступил на тропу войны.
Хейзел поморщилась.
— Это как раз тот случай, которого ждал Октавиан. И он им воспользуется. Если Рейна возразит, он скажет, что она слишком добра к грекам. И те орлы… Они как будто чуют нас.
— Так и есть, — сказал Джейсон. — Римские орлы могут охотиться на полубогов с помощью их магического чутья даже лучше, чем монстры. Этот корабль, возможно, и скроет нас от чего-то, но точно не от них.
Лео забарабанил пальцами.
— Класс. Я должен установить дымовую завесу, которая заставит корабль пахнуть, как гигантский куриный наггетс. Напомните мне изобрести это в следующий раз.
Хейзел нахмурилась.
— Что такое куриный наггетс?
— О, Боже… — Лео в изумлении покачал головой. — Верно. Я забыл, что ты пропустила последние… семьдесят лет жизни. Ну, мой ученик, куриный наггетс это…