Шрифт:
— Привет, — выговорил он, улыбнулся обезоруживающей улыбкой и продолжил уже по-английски: — Из вас английский кто-нибудь понимает?
— Все понимают, кроме капитана, — тихо пробормотала Тереза, еще не пришедшая в себя после ошеломляющего зрелища.
— Как прикажете понимать ваше вторжение? — сурово спросила Татьяна. Ее темные глаза подозрительно разглядывали Питта. Позади нее, у двери рулевой рубки, маячил капитан и с таким же высокомерным видом что-то говорил.
— Товарищи, передайте своему капитану, что если он хочет и завтра пить водку, то пусть разворачивает свое корыто и дует отсюда в Листвянку на самой полной скорости, — приказал Питт командирским голосом.
— А в чем дело? — Несмотря на все попытки Терезы унять волнение, голос выдавал ее.
— Подводный оползень у острова Ольхон вызвал волну. Сюда идет стена воды высотой тридцать футов. Мы связались по радио со всеми судами и, как видите, все они ушли. Только ваш добрый беспутный капитан нас не услышал.
Лицо Татьяны мгновенно посерело, она повернулась к капитану и что-то зашептала ему. Тот, молча кивнув, мигом повернулся и скрылся в рулевой рубке. Через секунду жалобно завизжал судовой двигатель, пущенный на максимальные обороты, и лодка, набирая скорость, ринулась в сторону Листвянки. На кормовой палубе Рой и Уоффорд уже паковали оборудование.
Взглянув вверх, Питт с беспокойством обнаружил, что Джордино улетел. Вертолет слабой точкой мелькал уже у самого горизонта. Питт предпочел бы видеть вертолет рядом, поскольку лодка, по его мнению, определенно могла не выдержать встречи с волной. Присутствие Джордино придало бы им уверенности. Питт мысленно обругал себя — впопыхах он не догадался взять с собой рацию.
— Спасибо за то, что прилетели предупредить нас, — заговорила Тереза, подходя к Питу, и, нервно улыбаясь, протянула ему руку. — Какой рискованный маневр вы проделали, — с подкупающей искренностью продолжила она мягким голосом. Она напомнила Питту его жену, Лорен, и поэтому сразу понравилась. Во всяком случае, он так подумал.
— Да, мы очень благодарны вам за предупреждение, — проговорила Татьяна извиняющимся тоном. Голос ее потеплел, стал более дружелюбным. Представившись, она поинтересовалась: — Вы прилетели с корабля, принадлежащего лимнологическому институту?
— Да. Он с нашей группой направляется к Листвянке вместе с остальными судами. Ваше — последнее. Мы не смогли докричаться до вас по радио.
— Я говорил тебе — с лодкой что-то не в порядке, — шепнул Уоффорд Рою.
— Да, и с капитаном тоже, — кивнул в ответ Рой.
— Мистер Питг, похоже, нам придется вместе пережить удар волны. Сколько времени осталось до ее подхода? — спросила Татьяна.
Питт бросил взгляд на свои оранжевые водолазные часы.
— Учитывая ее скорость, меньше пятнадцати минут.
Татьяна хмыкнула.
— До Листвянки мы точно добраться не успеем, — тихо сказала она.
— В южной своей части озеро расширяется, то есть ближе к западу волна начнет рассеиваться. Чем ближе мы окажемся к Листвянке, тем слабее она будет и тем легче мы с ней справимся, — попытался успокоить ее Питт.
В душе же он испытывал нешуточный страх за пассажиров, так как понимал — удержаться на палубе убогой лодочки даже
в бушующей луже невозможно. Корпус суденышка с каждой минутой все глубже погружался в воду. Двигатель дымил и чихал, казалось, готовый влюбой момент заглохнуть. Дерево давно прогнило. Питт легко представлял себе, в каком ужасном состоянии находятся трюм и дно лодки.
— В любом случае нам имеет смысл подготовиться к удару волны. Наденьте спасательные жилеты. Если не хотите, чтобы ваше имущество смыло за борт, упакуйте его и привяжите к перилам.
Рой и Уоффорд с помощью Терезы торопливо обмотали толстыми веревками ящики с аппаратурой и закрепили у бортов. Татьяна ушла в рулевую рубку, несколько минут рылась там и вернулась с охапкой спасательных жилетов.
— Нашла только четыре, — сообщила она. — Капитан от жилета отказывается, но на всех все равно не хватит. — Она посмотрела на Питта так, словно он на лодке был лишним.
— Все нормально, у меня есть свой, — ответил он на ее немой вопрос. Пока все надевали жилеты, Питт, нимало не смущаясь, сбросил ботинки, верхнюю одежду, извлек из рюкзака неопреновый сухой водолазный костюм и уверенными движениями натянул его.
— Что это за шум? — спросила Тереза дрогнувшим голосом.
Над озером пронесся едва слышный гул, далекий и грозный. Питту показалось, что в нескольких милях отсюда, огибая подножие гор, мчится грузовой состав. Несколько раз гул то усиливался, то стихал, потом на несколько секунд сделался постоянным, а затем начал приближаться.