Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

– Пошел вон, - тихо прорычал он.

Слуга поклонился.

– Стой!
– Даиро взглянул на возчика.
– Если кто-то узнает о том, что здесь произошло. Значит, проговорился ты. И я с тебя с живого кожу сдеру. Понял?

– Да, мой господин Татсо-сей, - дрогнувшим голосом ответил тот, низко поклонившись.

Когда слуга на цыпочках вышел из беседки, барон внимательно посмотрел на соратника.

– На моих устах печать молчания, мой господин, - поклонился воин.

Молодой человек улыбнулся сквозь боль.

– Я не забуду этого, а сейчас помоги мне добраться до комнаты.

Соратник подхватил его за здоровое плечо, и они поковыляли к дому.

– Похоже, меня всерьез собрались убить, - хмыкнул барон.
– В начале отравление, потом... вот это.

– Если мой господин позволит...
– проговорил воин.

– Говори, - заинтересовался барон.

– Не только у тебя... прихватило живот.

– У кого же еще?
– Татсо встал, чтобы перевести дух. Прыгать на одной ноге занятие не из легких.

– У слуги Сайо-ли, - ответил соратник.
– Я встретил его ночью, он торопился в уборную.

– Больше ты никого не заметил?

– Нет, - ответил воин, и они похромали дальше.

Очутившись в своих покоях, Даиро приказал разбудить Омаро и принести водки. Выпив стакан и заглушив боль, барон встретил управителя свирепым рыком.

– Мало того, что твой повар чуть меня не отравил, твои слуги еще не могут, как следует убраться!

Старик в подштанниках и наброшенном на плечи кимо отчаянно моргал, стараясь проснуться. Соратник встряхнул его за воротник.

– Я накажу повара, Татсо-сей, - наконец, обрел дар речи Омаро.

– Заткнись!
– оборвал его барон.
– Немедленно отправь кого-нибудь из слуг за костоправом. И пусть с ним поедет мой соратник.

– Да, мой господин, - поклонился управитель, пятясь к двери.

– И сейчас же вернись!
– продолжал бушевать Даиро.
– Я еще не все тебе сказал.

Воин и управитель вышли. Молодой человек откинулся на подушку и заскрипел зубами. Его ждет молодая, нетронутая девушка, а он без боли пошевелиться не может. Но ведь он обещал, что его ничто не остановит. Как он посмотрит в глупые зеленые глаза? Как ответить на ее безмолвный вопрос? Извини дорогая, поскользнулся и обделался! Ну, уж нет! Для прекрасных ушек Сайо надо придумать более романтическую причину. Например - нападение из-за угла. Шел, летел к тебе на крыльях любви, вдруг кто-то из-за угла как даст по голове! Барон криво усмехнулся. Глупо конечно, но для девки сойдет.

В комнату вернулся соратник

– За костоправом поехали, мой господин.

– Хорошо, - кивнул Даиро, в голове уже начало шуметь, под действием алкоголя боль в плече и лодыжке отступила.

– Скажи всем: я приказал говорить госпоже Сайо, что на меня ночью напали разбойники, оглушили, избили и ограбили. Понял?

– Да, Татсо-сей.

Позволь себе воин хотя бы намек на улыбку, его служба у барона Татсо могла закончиться очень быстро. Но соратник сохранил невозмутимое выражение лица.

Постучав, вошел управитель. На этот раз полностью одетый, с виноватым выражением на сморщенном лице. Даиро тоже слегка успокоился. Он пристально взглянул на воина. Тот коротко, поклонившись, вышел.

– Я уже приказал утром выдать повару двадцать палок, - заискивающе проговорил он.

– Выдашь, как уедет караван, - приказал барон.
– Когда рассветет, отправишь слуг убираться на вторую половину дома для гостей.

– Да, мой господин...

– Не перебивай, Омаро-сей, - сверкнул глазами Даиро.
– Главное: пусть как следует, осмотрят лестницу, и найдут, на чем я там поскользнулся.

– Да, мой господин.

– Это не все! Если воин сегуна спросит: почему они так рано прибираются. Пусть отвечают, что ждут гостей. Ясно?

– Да, Татсо-сей.

– Иди.

Барон остался один. Не часто испытывал он чувство такого полного бессилия. Обычно, Даиро всегда добивался своего. Там, где не помогали титул и деньги, шел в ход меч. Но ничего из этого сейчас не поможет. Вновь заболело вывернутое плечо, заныла нога.

– Где этот проклятый костоправ!
– рявкнул он и тут же поморщился от боли. На крик вбежал воин. Барон махнул рукой и закрыл глаза. Ему не хотелось даже глядеть на белый свет.

В дверь постучали. Даиро открыл глаза:

– Войди.

В комнату, кланяясь, вошел Омаро, а за ним высокий широкоплечий мужчина в темно-зеленой куртке с коротко стриженными как у простолюдина седыми волосами и кожаной сумкой через плечо.

– Это мастер Гедзи, - представил его управитель.
– Лучший костоправ в Иси.

– Здравствуй, мой господин, - поздоровался тот гулким басом.

– Взгляни, что с моим плечом и правой ногой, - приказал барон.

Костоправ мягкими сильными пальцами ощупал плечо. Татсо поморщился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: