Шрифт:
— А Орден Равновесия?
— Орден поддерживает Ратлиха. И, наверное, только поэтому его никто до сих пор не отравил.
— И из-за чего у них спор?
— Из-за многого. В Тартессе живут представители разных племен, и когда интересы одних пересекаются с интересами других, начинается настоящий хаос.
Сторм вздрогнул и глянул через плечо на Мирру.
— А твой отец?
— Он за Ратлиха. Тот кажется ему самым разумным из всех в Совете. Стой, приехали.
Мирра соскользнула с коня. Достала из сумки старую карту и лопату с короткой рукоятью. Задумчиво огляделась. Потом отсчитала на земле несколько шагов.
— Теперь здесь надо копать... — и протянула лопату юноше.
— Надо было взять слуг, — заметил Сторм.
— Почему?
— Потому что ты со мной договорилась только о магии.
— То есть? — Мирра воззрилась на него. — Ты позволишь копать мне и не поможешь?
— Наследнику престола как-то не положено, — заметил Сторм с насмешкой.
Мирра прикусила губы, отложила карту и взялась за лопату. Земля здесь была сухая и каменистая. Через пять минут девушка выдохлась, а ее лицо заливало потом. Сторм только лишь презрительно фыркнул. Потом соскочил с Атласа, отобрал у девушки лопату. Несколько взмахов, и лопата уперлась во что-то металлическое. Сторм расширил и расчистил яму. Перед ними открылся бронзовый люк с изображением щита и копья.
— И кто тут похоронен?
— Один из придворных советников.
— Почему ты думаешь, что в его усыпальнице магическая защита?
— Прочитала в книге. Он вроде был магом.
— Чудесно...
Мирра вцепилась в кольцо, но ее отстранил Сторм. Потянул и с трудом отодвинул люк. На них пахнуло затхлым. Сторм наколдовал огонек, который влетел в колодец и высветил острые пики копий, торчащих из пола.
— Ничего, у меня есть веревка...
— Не стоит.
Сторм зашептал заклятие. Земля вдруг словно истончилась, в возникшей черноте разбегались от входа в усыпальницу светящиеся голубым контуры камер и коридоров. Алым обозначились сферы, наполненные магической силой, способной убить любого, кто сунется в усыпальницу.
— Копья и пара ловушек сделаны для отвода глаз, хотя для глупых грабителей сработали бы и они. Вот здесь несколько сосудов, полных магического огня. Там с ядовитым туманом. На твоем месте, я все же туда не спускался, вдруг я чего-то не заметил.
— Но ты обещал помочь! — напомнила Мирра.
— Что ты ищешь?
— Я знаю лишь об одной магической вещи, но там могут быть и другие. И я хочу заполучить их все.
Сторм прошептал заклятие. Но больше ничего в черном лабиринте они не увидели. Юноша нахмурился, посмотрел на Мирру.
— Ты говорила, что здесь покоятся люди темного периода... На обычную магию откликаются только ловушки. Возможно... остальные магические вещи наполнены силой Хаоса. Зачем тебе они?
Мирра растерянно взглянула на него.
— Я не думала об этом... Но ты можешь узнать, есть ли там такие вещи?
Сторм посмотрел и захлопнул люк.
— А что ты хотела делать с ними?
— Обычно мы их продаем на рынке...
— Магические вещи? На рынке? Вещи, в которых есть сила Хаоса?
Он надвинулся на нее, и Мирре вдруг стало жутко. Сторм был почти на две головы выше ее, крепкий и сильный, глядя ему в глаза, она понимала, что ему не составит труда одной рукой свернуть ей шею или испепелить каким-нибудь заклинанием.
— Сторм, ты же не думаешь, — она попятилась. — У нас даже сам Ратлих иногда покупает...
— Я у него спрошу при случае. Так какую вещь ты здесь искала?
— Львиный скипетр. Голова из золота. В глазах изумруды, а клыки из жемчуга...
— И какая в нем магия?
— Не знаю, наверное, он дает какую-то власть, раз это скипетр...
Сторм смотрел на Мирру.
— Ладно, пойду посмотрю, — он опять открыл люк. — Давай веревку.
Мирра вытащила из сумки моток и протянула ему. Он завязал сложным морским узлом, которому его научил Ульпиан, на бронзовом кольце, проверил на прочность и через миг исчез в колодце.
Не прошло и минуты, как под землей что-то громыхнуло. Мирра, испуганная, припала к люку, осторожно заглянула в колодец. Но там ничего не было видно.
— Сторм, — позвала она. — Сторм!
Что-то холодное коснулось ее щеки, и Мирра вскрикнула от ужаса. Перекатилась на спину, схватившись за кинжал на поясе, и замерла, увидев склонившегося на ней юношу со скипетром в руках.
— Не думал, что искательницу сокровищ так легко напугать. — Он засмеялся и махнул куда-то рукой. — Там нашелся другой выход.
Он протянул ей руку и помог подняться, а потом протянул скипетр.
— Не совсем понял, что за магия. Что-то вроде придания уверенности... В общем, вполне безобидная.
— Спасибо. — Она с благодарностью на него посмотрела. — А что там громыхнуло?
— Немагическая ловушка сработала, пришлось падать в пыль, чтобы не быть проткнутым. — Он попытался отряхнуть с одежды грязь.
— Можем доехать до моря, там ты себя приведешь в порядок. Я пока наловлю рыбы. У меня одна магическая вещица.