Шрифт:
Рот Мэнни раскрылся, и он задышал через него.
— Делай со мной, что пожелаешь, целитель, — простонала она. — Что угодно. Я знаю, ты сдерживаешься.
Из него вырвался рык, и Мэнни двигался так быстро, что остановить его могло только слово «нет» из её уст. И, очевидно, этого слова не было в её лексиконе.
Вспышкой он оказался между её ног, руками раздвигая их шире, обнажённое лоно покрылось влагой перед фактом его мужской потребности доминировать и соединиться.
Он сдался. К чёрту всё, но он дал себе волю и поцеловал её плоть. И в поцелуе не было ничего постепенного и нежного; он припал к ней ртом, посасывая, лаская языком, пока она вскрикивала, впиваясь ногтями в его предплечья.
Мэнни кончил. Мощно. Несмотря на множество оргазмов достигнутых там, в офисе. Жжение в его крови, сладкий аромат её возбуждения и то, как она двигала бёдрами у его губ, потираясь, ища большего… всего этого было чересчур много.
— Целитель… я… на грани… не знаю чего…
Он языком скользнул вверх по её лону, а потом вернулся для серьёзных, медленных ласк.
— Оставайся со мной, — сказал он у её плоти. — Я собираюсь доставить тебе удовольствие.
Слегка ударяя языком, он коснулся рукой её лона, лаская, но не проникая, давая ей именно то, чего она жаждала, и именно с тем напором, который заставит её изнывать от нетерпения. Но Пэйн узнает, что ожидание перед разрядкой почти так же приятно, как и сам оргазм, которого она скоро достигнет.
Боже, она была невероятна, мышцы её тела сокращались, подбородок был едва виден за холмиками идеальной груди, в то время, как голова откинулась назад, сбросив подушки с кровати.
Мэнни знал, когда произошла перемена. Пэйн втянула воздух ртом и вцепилась в простыни, разрывая их ногтями, и всё её тело напряглось с головы до пят.
Его язык нырнул внутрь.
Он совсем чуть-чуть вошёл в неё… и от едва уловимой пульсации, которую почувствовал, закружилась голова.
Убедившись, что конвульсии пошли на убыль, Мэнни отстранился… и почти перекусил свою губу надвое. Пэйн была — о, Боже — так готова для него, блестящая и сияющая…
Мэнни, внезапно соскочив с кровати, отошёл подальше. Казалось, его член разбух до размеров Эмпайр-стейт-билдинг [59] , а яйца посинели, как на День Независимости [60] … они так отчаянно желали разрядки, что собрали свой марширующий оркестр и бригаду пиротехников. Но это ещё не всё. Что-то внутри него ревело от осознания того факта, что он не был внутри Пэйн… и такая потребность значила больше, чем простой секс. Неким образом он хотел отметить её… и это было лишено смысла.
59
Эмпайр-стейт-билдинг — 102-этажный небоскрёб, построенный в 1930–31 в г. Нью-Йорке на месте старого отеля «Уолдорф-Астория» и официально открытый 1 мая 1931. Считался самым высоким сооружением в мире до возведения в 1971 первой башни Центра международной торговли. Первоначальная высота 381 м, но после установки на крыше нескольких телеантенн в 1950 она увеличилась до 448,7 м.
60
День независимости США (англ. Independence Day) — день подписания Декларации независимости США в 1776 году, которая провозглашает независимость США от Королевства Великобритании; празднуется в Соединённых Штатах Америки 4 июля. Праздник сопровождается фейерверками, парадами, барбекю, карнавалами, ярмарками, пикниками, концертами, бейсбольными матчами, семейными встречами, обращениями политиков к народу и церемониями, а также другими публичными и частными мероприятиями, традиционными для Соединённых Штатов.
Обезумивший, задыхающийся, на грани, в итоге он упёрся руками в дверной косяк, и наклонился, прислонившись лбом к стали. В некотором смысле, он почти надеялся, что кто-нибудь вломиться в палату и вырубит его к чертям собачьим.
— Целитель… всё продолжается…
На мгновение он с силой зажмурил глаза. Он не был уверен, что сможет пройти через пытку снова, и так скоро. Это почти убивало — не быть в…
— Взгляни на меня, — попросила она.
Он заставил свою голову подняться, оглянулся через плечо… и осознал, что она говорила не о сексе: Пэйн сидела на краю кровати, её ноги свисали, тянулись к полу, а кожа сияла изнутри. Поначалу он мог видеть лишь её груди, как они качались, такие полные и округлые, с напряжёнными от прохладного воздуха в комнате сосками. Но потом он заметил, что она вращала лодыжками, одной за другой.
Всё верно… дело не в сексе, а в её подвижности.
Понял, придурок?Сказал он себе. Дело в возможности Пэйн ходить: секс в качестве медицины… и ему лучше не забывать об этом. Он и его член тут совсем не причём.
Мэнни устремился вперёд, надеясь, что Пэйн не заметит последствия его оргазма. Но ему можно было не волноваться: предельно сконцентрировавшись, она не сводила взгляда с ног.
— Давай… — Он прокашлялся. — Я помогу тебе встать.
Глава 28
Клыки Вишеса удлинились, когда отряд убийц заблокировал вход в переулок. Эти гады были из старой гвардии, подумал он. Минимум полдюжины… и очевидно, координаты им предоставили мёртвые приятели. В ином случае мисскрыл бы резню от их глаз.
Учитывая его настрой, все эти «привет-как-дела» были очень кстати.
Проблема: план переулка подразумевал лишь один вход — не считая прорыв сквозь вражеские ряды — исчезновение. Обыкновенно дематериализация не была проблемой, ведь опытные воины даже в пылу сражения могут сосредоточиться достаточно, чтобы переместиться…. Но, необходимо быть относительно без ран, к тому же нельзя захватить с собой павших товарищей.