Вход/Регистрация
Леди-цыганка
вернуться

Басби Ширли

Шрифт:

Воцарилась неловкая тишина, которая становилась все напряженнее, потом Джейсон, спрятав глаза под бровями, поднял бокал и заметил невозмутимо:

– Это зависит от того, что мы берем в объятия, – ваши законы или ваших женщин.

Кто-то из присутствующих рассмеялся нервным смешком, а Клайв, хорошенько приложившись к бренди, продолжил тему:

– Вы не глупы, – сказал он и добавил вкрадчиво:

– Для представителя вашей породы! Джейсон был невозмутим.

– Не все так проницательны, как вы, чтобы увидеть у меня ум. Принимаю ваше заявление как комплимент.

Не дожидаясь следующей сомнительной реплики Клайва, Браунли, сидевший во главе стола, поспешно поднялся.

– По-моему, нам пора присоединиться к дамам, – пригласил он всех на правах хозяина дома и сделал знак дворецкому, чтобы гостей провели в залу.

Харрис ловко подтолкнул Джейсона к лестнице, и они прошли в его спальню, куда тут же ворвался Бэрримор, – Честное слово, Сэвидж, как вы могли такое проглотить?

Джейсон взглянул на приятеля со скучающим видом.

– А что, по-вашему, я должен был сделать? Вызвать на дуэль захмелевшего человека на потеху любителям скандалов?

– Захмелевшего? Да всем известно, что Пендлтона невозможно напоить!

Пожав плечами и всем своим видом показывая, что его эта тема не интересует, Джейсон сказал:

– Не вижу смысла вызывать на дуэль человека только потому, что у него плохие манеры!

– Да дело не в манерах! – опять взорвался Том. – Он же вел себя так нарочно. Пытался бросить вызов, я это чувствую!

– Конечно, он делал все умышленно, – сердито поддержал его Бэрримор, мрачно глядя на Джейсона, – а ты сидел как ни в чем не бывало и позволял ему оскорблять тебя!

Джейсон, зевнув прямо в рассерженное лицо Бэрримора, лениво потянулся.

– Мои дорогие, вам хотелось, чтобы я убил человека за то, что он выразил мнение, отличное от моего?

– Все это не так, и ты это знаешь. Клайв только и ждал сегодня момента, чтобы нанести тебе оскорбление. И он весь вечер говорил гадости, которые ты игнорировал.

Джейсон сонно посмотрел на разъяренного друга. Бэрримор стиснул зубы, красивое его лицо было искажено хмурой гримасой, обычно веселые глаза смотрели отчужденно и сердито, а уложенные волосы словно топорщились от злости.

– Разве не ясно, что такое оскорбление не должен сносить ни один порядочный человек?

– Верно, – присоединился к нему Том, с умным видом наклонив голову, – он явно ожидал вызова в ответ на свои оскорбления.

Джейсон улегся на диван, закинул руки за голову и мягко потянулся.

– Но я не поддался на его уловки и отмел все эти детские нападки.

– Какого дьявола! Да ты просто обязан назвать этому грубияну своих секундантов! Том и я сочтем за честь быть для тебя таковыми!

И так как Джейсон молчал, Бэрримор спросил:

– Тебе безразлично, если все подумают, что ты испугался этого парня?

Джейсон вдруг так взглянул на него своими зелеными глазами, что Бэрримор онемел.

– Ты тоже так считаешь?

– Разумеется нет! – возмутился Бэрримор.

– Мы-то знаем, что ты не испугался Пендлтона, – искренне сказал Том, – но как быть с остальными?

– Боишься, что будут говорить другие? – холодно спросил Джейсон. Он вдруг резко сел, сонливости как не бывало, глаза подернулись зеленым льдом. Бэрримор с Томом обменялись озабоченным взглядом. Джейсон в гневе просто великолепен, только когда этот гнев направлен не на вас. Так как Джейсон продолжал сверлить их взглядом. Том нервно задвигался, а Бэрримор успокаивающе произнес:

– Слушай, Джейсон, а мы-то при чем? Что ты на нас рассердился?

Джейсон негодующе фыркнул:

– Во всяком случае Пендлтон не подвергал сомнению мою храбрость в отличие от вас, моих друзей! Бэрримор сразу остыл и выбросил белый флаг.

– Послушай, если мы начнем оскорблять друг друга, это ни к чему не приведет. Ни я, ни Том, конечно, не усомнились в твоей храбрости. Но при одном упоминании имени Пендлтона я просто выхожу из себя!

Выслушав Бэрримора, Джейсон успокоился, глаза у него смягчились, и он грубовато расхохотался:

– Я умышленно отстранился от нанесенных оскорблений и чуть не испортил отношения с друзьями!

– Так ты понял, что это было сделано умышленно? – с любопытством спросил Бэрримор.

– Да, дорогой, понял это сразу. Мне бы не прожить на свете столько, сколько я прожил, если бы я не умел отличать, когда меня нарочно цепляют на крючок, – отозвался Джейсон с лукавым видом.

– Так почему же ты позволил ему уйти от наказания? – снова нахмурился Бэрримор.

Джейсон встал и молча направился к двери. У выхода он обернулся и загадочно произнес:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: