Вход/Регистрация
Linux
вернуться

Стахнов Алексей Александрович

Шрифт:

LANG=ru_RU.CP1251 ~/office52/program/soffice Подключение для печати шрифтов Туре1

Для того чтобы работать в StarOffice с кириллицей, необходимо сначала добавить новые шрифты к драйверу печати StarOffice – библиотеке Xprinter с помощью специальной утилиты SPAdmin (входит в пакет). Ее необходимо запустить на выполнение и в пункте меню Add Fonts | Browse указать каталог, где лежат шрифты Typel.

Печать из StarOffice

Для вывода на принтер StarOffice генерирует данные в формате PostScript. Дополнительная русификация интерпретатора Ghostscript не требуется, т. к. все необходимые шрифты встраиваются в документ.

Проблемы при работе со StarOffice 5.2

Основная проблема заключается в том, что в этой версии испорчены все фильтры для работы с форматами, которые не предусматривают указания кодировки: TXT, RTF, MS Word 6.0/95. При сохранении в любом из этих форматов русские буквы заменяются на знак вопроса.

Кириллица в программах электронной почты и чтения новостей

Для настройки программы электронной почты необходимо указать:

• что письма будут содержать 8-битные символы;

• кодировку, в которой вы работаете;

• кодировку, в которой отсылаются письма.

elm

Добавьте следующую запись в файл ~/.elm/elmrc:

CHARSET=koi8-r

pine

Добавьте следующую запись в файл pine.conf для настройки всей системы:

character-set=koi8-r

Можно также изменить настройку pine для того, чтобы предотвратить посылку письма в кодировке quoted-printable:

enable-8bit-nntp-posting enable-8bit-esmtp-negotiation

Чтобы настроить перекодировку win в koi в программе pine, в файле. pinerc следует прописать:

display-filters=_CHARSET(iso8859-5)_ /usr/local/bin/icat,

_CHARSET(utf-8)_ /usr/local/bin/ucat,

_CHARSET(windows-1251)_ /usr/local/bin/wcat

Вместо программ icat, wcat и ucat можно воспользоваться другими, например iconv.

mutt

Добавьте следующую запись в файл. muttrc:

set charset=koi8-r set allow_8bit

Для перекодировки посылаемых писем из одной кодировки в другую (отображаются символы в кодировке КОИ8, посылается сообщение в кодировке CP 1251) необходимо добавить следующие строки в файл. muttrc:

set charset= koi8-r

set send_charset= windows-1251

set allow 8bit

tin

Для включения отображения кириллицы в файл конфигурации. tin/tinrc добавьте следующие строки:

post_mime_encoding=8bit

mail_mime_encoding=8bit

Кириллические имена файлов

При стандартном монтировании разделов FAT32 созданные в Windows имена файлов с кириллическими символами видны как набор вопросительных знаков. Для решения этой проблемы необходимо при монтировании раздела указать кодировку символов, в которой хранятся имена файлов, и кодировку, в которой необходимо эти имена файлов отображать.

Так, монтируя раздел FAT32, при вызове команды mount добавьте следующие опции: codepage=866, iocharset=koi8-r.

Если компакт-диск содержит файлы с кириллическими шрифтами, используйте следующую команду монтирования:

mount -t iso9660 -о iocharset=koi8-r /dev/cdrom /mnt/cdrom

Поддержка кириллицы в Perl

Для того чтобы можно было правильно применять регулярные выражения в кириллических текстах, а так же использовать стандартные функции преобразования текста, в программу на Perl необходимо добавить следующие строки:

use locale;

use POSIX qw (locale_h);

setlocale(LC_CTYPE, \'ru_RU.KOI8-R\');

Перекодировщики

Наиболее широко распространены перекодировщики iconv и recode. Для использования iconv следует указать в командной строке кодировку файла и кодировку, в которой необходимо сохранить файл. Например при перекодировке из СР866 в KOM8-R:

iconv -f866 -tKOI8-R -o<outfile> infile

Похожим образом используется и программа recode:

recode СР1251..KOI8-R winfile.txt

Ссылки

• RFC 1489 – стандарт, описывающий кодировку KOI8-R.

• RFC 2319 – стандарт, описывающий кодировку KOI8-U.

• www.unicode.org – сайт, посвященный Unicode.

• charts.unicode.org – на этом сайте можно посмотреть набор символов Unicode.

• www.sensi.org/~alec/ – сайт, посвященный локализации.

• www.tsu.ru/~pascal/x_locale/ – сайт Ивана Паскаля: локаль и X Window.

• www.inp.nsk.su/~baldin – Балдин Евгений. The Linux Cyrillic HOWTO (rus). Здесь же расположен Cyrillic HOWTO (old rus), перевод устаревшего англоязычного документа.

Глава 16 Обновление и компиляция ядра

Системный администратор рано или поздно сталкивается с необходимостью обновления ядра операционной системы Linux. И возникает дилемма – искать новое ядро операционной системы в виде инсталляционного пакета или самостоятельно скомпилировать его из исходных текстов.

Рассмотрим более простой вариант – обновление ядра операционной системы Linux из пакета RPM, созданного специалистами фирмы Red Hat.

Обновление ядра операционной системы Linux

Мир не без добрых людей. Как правило, почти все производители дистрибутивов Linux производят выпуск обновленных пакетов программ, в том числе и ядра операционной системы. Это, правда, происходит с некоторой временной задержкой, да и не всегда в инсталляционных пакетах выходят все версии ядра операционной системы.

Дальнейшее описание процесса обновления ядра операционной системы будет основываться на документе "Red Hat Linux 7.2 The Official Red Hat Linux Customization Guide".

Подготовка к обновлению ядра операционной системы

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: