Шрифт:
— Я не собираюсь на вас кидаться. Мелисса вспыхнула.
— Я знаю! — резко ответила она. — Но, как вы понимаете, у меня слишком мало причин доверять вам.
Латимер молчал, что-то обдумывая, потом мягко сказал:
— Я прошу вас простить меня за дурное поведение. Что мне следует сделать, чтобы мы снова стали друзьями?
«Забирай свою сестру и уезжай! — нестерпимо захотелось крикнуть Мелиссе. — Убирайтесь подальше, чтобы никогда больше я не слышала ваших имен!» Но она сдержала порыв и, вздохнув, тихо сказала:
— Я не знаю. Я считала вас своим другом, но вы…
— Моя дорогая! Я просто сошел с ума! Я был опрометчив, слеп от страсти к вам! Я мог бы стать вашим мужем вместо…
— Доминика, — закончила Мелисса глухим от душевного страдания голосом.
Ободренный тем, что его слушают, Латимер осторожно проговорил:
— Я пытался предостеречь вас, мое дитя. Но вы не послушали меня.
Мелисса, борясь со слезами, резко отвернулась. Латимер, несомненно, добр к ней! Какое же это облегчение, когда рядом есть кто-то, понявший истинную натуру Доминика! Но осторожность и инстинкт удержали ее от выражения чувств: Мелисса успела заметить, какими взглядами обменялись Латимер и Доминик, когда брат и сестра прибыли на обед. Она почувствовала напряженность в высокой фигуре мужа, когда он вежливо приветствовал Латимера, и у нее мелькнула мысль, что взаимная неприязнь Доминика и Латимера имеет давние и глубокие корни.
Латимер положил руку на обнаженное плечо продолжавшей молчать Мелиссы.
— Я никогда не собирался причинить вам зло, моя дорогая, — вкрадчиво говорил он. — Да, верно, то мое предложение было предложением подлеца. Но если вы простите меня, я стану вашим другом, помогу вам, чем смогу. — Его голос вибрировал:
— Доверьтесь мне! Я никогда вас не предам!
Гордо расправив плечи, ровным голосом Мелисса спросила:
— Вы уверены в том, что написали мне о Доминике?
Горькая улыбка пробежала по лицу Латимера:
— А вы не верите мне? Вы забыли, что я знаком с ним гораздо дольше вас! — Заметив нерешительность на лице Мелиссы, он резко добавил:
— Если вы сомневаетесь, то скажите мне — где сейчас ваш муж?
— Вот именно! — воскликнула незаметно подошедшая Леони. — Это и я хотела бы узнать! — Делая вид, что не замечает на лице Мелиссы ни удивления, ни страдания, Леони продолжала:
— Где твой муж? — Предостерегающе погрозив пальцем, она не унималась:
— Милочка, ты должна поставить его на место, — этих Слэйдов надо держать в строгости с самого начала. Иначе они возьмут над тобой верх. Посмотри на моего Моргана!
Из темноты возникли Ройс и Морган, и последний с усмешкой сказал:
— Ну, конечно! С того самого момента, как я положил на нее глаз, я оказался под каблуком!
Мелисса что-то ответила, чувствуя, что зрелище несомненного счастья этой пары ранит ее сердце. Но совершенно нестерпимой боль стала, когда появился Доминик с Деборой, почти повисшей у него на руке.
Всегда безукоризненный галстук Доминика небрежно съехал на бок, а лицо Деборы выражало такой триумф, что у Мелиссы не осталось сомнений по поводу того, чем они занимались в темноте. Однако ее подозрения были весьма далеки от истины. Дело было в том, что Доминик, пытаясь сберечь супружескую верность, с силой разжал руки Деборы, обвившиеся вокруг его шеи, поэтому-то галстук и оказался на боку. Кроме того, резким тоном он заявил Деборе, что она не должна быть столь развязной с женатым мужчиной!
Глава 20
Если бы не было на обеде Латимера и Доминику не надо было вежливо держаться с человеком, которого он презирал, он наслаждался бы первым приемом жены.
Перед прибытием гостей он сделал Мелиссе комплимент, что никогда еще не видел ее в таком блеске и столь желанной. Все время он ловил ее мягкую улыбку и задумчивый взгляд. Доминик пребывал в прекрасном настроении, пока Ройс не навязал ему Дебору; он видел, как при этом сестра и брат Латимеры обменялись многозначительными взглядами.
Хорошо зная причину, почему Ройс так поступает, Доминик разрешил Деборе увлечь себя в уединенный уголок. Вполуха слушая ее пустую болтовню, он напряженно всматривался в темноту, надеясь увидеть жену. Но когда Дебора упомянула имя, известное ему очень хорошо, она целиком завладела его вниманием.
— Роксбури? Герцог Роксбури? — требовательно переспросил он. — Дядя Джейсона заплатил за ваш приезд в Америку?
Дебора уставилась на него, не мигая:
— Джейсон? Какой Джейсон? Доминик нетерпеливо пояснил:
— Друг моего брата и племянник герцога Роксбури.
— О! Не его ли я видела на вашей свадьбе? Высокий, видный мужчина с зелеными глазами?
— Похож на Джейсона Сэвэджа. Но откуда ты знаешь его дядю, герцога?
Легкомысленно пожав плечами, Дебора осторожно переложила руку с его груди на плечо.
— Я не знаю его. Джулиус с ним знаком. — Надув хорошенькие губки, она томно сказала:
— Я не хочу говорить о Роксбури или Джулиусе. Я хочу говорить о нас.
Доминик убрал ее руку с плеча и сказал: