Шрифт:
— Куда вы меня поведете?
— Куда надо, туда и отведем, — ответил ему один из громил.
Его напарник, успокаивая Потсбернера, пренебрежительно ударив ладонью его по ягодице, прохрипел:
— Не трухай в штаны, милый, сейчас будем тебя отпускать домой.
— Вы не обманываете меня? — уже не обращая внимания на грубое обращение к себе со стороны бандита, переспросил он.
— Какой тут обман, если наш босс уже так решил. Он же тебе обещал сохранить жизнь, а если он кому-то что-то обещает, то свое обещание всегда выполняет, — пояснил ему доброжелательно настроенный, второй громила.
Здоровяки отвели его к микроавтобусу и усадили на заднее сиденье. Рядом с ним положили бумажный мешок, в котором находились ранее похищенные Лесником из двух его сейфов разные документы Потсбернера, в которых у боссов теперь отпала надобность. Безусловно, они могли их уничтожить, но пожалели Потсбернера, будучи уверены, что их доброта не причинит им вреда.
Мафиози отвезли Потсбернера к свалке автомобилей. Перед тем, как отпустить его, они положили ему в карман пятьдесят центов, чтобы он мог два раза позвонить по телефону-автомату куда ему потребуется.
Высадив Потсбернера из машины, один из бандитов строго предупредил его:
— Не вздумай снимать маску с головы до тех пор, пока мы отсюда не уедем, иначе мы будем вынуждены тебя убить. Метрах в ста отсюда в сторону города имеется телефон-автомат. По нему ты сможешь вызвать себе такси. Если вздумаешь нас искать и мстить, то лишишься головы. У тебя она одна, а у нас голов много.
Обдав Потсбернера облаком выхлопного газа, машина гангстеров оставила его на пустыре в одиночестве. Понимая, что услышанную угрозу бандиты действительно могут выполнить, Потсбернер, убедившись, что автомобиль с бандитами удалился от него на достаточное расстояние, только тогда посмел снять с головы надоевшую проклятую маску.
Взяв в руки бумажный мешок, он хотел разглядеть, что в нем находится, но темнота не позволила ему сразу удовлетворить любопытство. Пройдя с мешком к видневшемуся в отдалении строению, он увидел там желанную телефонную будку.
Воспользовавшись оставленными ему монетами, Потсбернер вызвал к себе такси. Из глухого, безлюдного места он побоялся звонить в полицию, так как не исключал возможности слежки за собой со стороны бандитов, которые, определив, что он обращается к фараонам, могли тут же на месте учинить над ним расправу.
Пока Потсбернер ждал прибытия такси, он решил удовлетворить свое любопытство, Теперь освещение позволяло ему рассмотреть содержимое мешка. Среди обнаруженных бумаг он увидел важные для себя документы, которые он постоянно хранил в сейфах, как у себя дома, так и на работе. Недоброе предчувствие заставило его порыться в глубине мешка. Но больше ни ценных бумаг, ни денег там не было.
«Что они там, сволочи, придумали? Никакого выкупа с меня за освобождение не требовали. Но без материальной выгоды для себя они же не стали бы со мной возиться. Видимо, то, что они сперли у меня из сейфов и стало для них моим выкупом. Что же они у меня там взяли и присвоили себе?» — забыв о своей безопасности, задумался он.
Желание получить немедленный ответ на свои вопросы заставило его отправиться на такси не в полицию, а к себе домой.
Увидев мужа в мятой, грязной одежде, с лицом, заросшим щетиной, Сюзанна Потсбернер, всплеснув руками, как крыльями птица, с расширившимися от удивления глазами спросила его:
— Юргенд, дорогой мой, что случилось? Что за вид у тебя?
— У бандитов в заложниках был, едва вырвался от них живой, — бросая ей под ноги мешок с документами и устремляясь в комнату, где у него был вмурован в стенку сейф, признался он.
Сюзанна хотела последовать за мужем в дом, однако подошедший к ней водитель такси вежливо, но настойчиво напомнил ей:
— Извините меня, миссис, но пассажир остался мне должен тридцать долларов. У кого я могу их получить?
По этой причине Сюзанне пришлось задержаться в прихожей дома, чтобы рассчитаться с таксистом и отпустить его.
Открыв дверцу сейфа, Юргенд Потсбернер увидел его пустые полки и обмер. Потрясенный, он опустился в мягкое кресло, обхватил голову руками и застонал. В таком положении его и застала Сюзанна.
— Юргенд, объясни мне толком, что происходит?
— Что, не видишь? Нас обокрали, полки сейфа пусты! — с болью в голосе сообщил он ей свою новость.
Сюзанна, посмотрев в сторону пустого сейфа, убедилась в правоте сказанного мужем и тоже застонала:
— Пропали мои фамильные драгоценности...
Теперь Юргенд Потсбернер не раздумывая стал звонить в полицию, чтобы проинформировать дежурного офицера о постигшей его неприятности.
Вдоволь попричитав и наплакавшись, Сюзанна неожиданно «обрадовала» мужа еще одной новостью: