Шрифт:
— Извини, это мой кузен, я должна ответить.
— Марион, где ты? — раздался в трубке взволнованный голос Стива. — Куда ты пропала?
— Я… в замке Уайтстоун, — после короткой паузы ответила Марион. — Что-нибудь случилось?
— Да, приезжай скорее, тете плохо.
У Марион внутри все похолодело.
— Что с ней?
— Сердечный приступ. Я вызвал доктора Липински, он будет с минуты на минуту.
— Уже еду. — Марион отсоединилась.
— Я все слышал, — сказал Дерек. — Могу я чем-нибудь помочь? Может быть, поехать с тобой?
— В этом нет необходимости, — бросила на ходу Марион, выбегая в холл. Дерек едва поспевал за ней.
— Но хотя бы обещай, что позвонишь и дать мне знать, если что-нибудь понадобится.
Он проводил ее до машины. Гроза прекратилась, ветер стих, и дождь почти перестал.
— Передай Габриеле, пускай возвращается, и непременно позвони, — напомнил Дерек, когда Марион завела мотор.
— Хорошо, — кивнула она и, резко рванув с места, понеслась по подъездной дорожке.
— Будь осторожна! — крикнул ей вслед Дерек.
В холле он столкнулся со старой леди Милфорд.
— С Габриелей все в порядке, бабушка, не волнуйся, — сказал Дерек. — Она в особняке Кросби, скоро приедет.
— Я знаю. Оттуда звонили, когда ты был в парке. А кто эта девушка, которая только что уехала? Я видела в окно.
— Мисс Марион Кросби, — осторожно ответил Дерек.
— Я так и думала, — произнесла графиня. — А почему она так стремительно умчалась? Надеюсь, ты не сказал ей ничего обидного, дорогой?
— Как я мог! — Он взглянул на леди Милфорд с укоризной. — Просто ей позвонили и сообщили, что леди Кросби стало плохо.
— Очень жаль. А зачем она приезжала? — продолжала допытываться графиня.
— Э… видишь ли, — замялся Дерек, — похоже, наша Габби…
— Можешь не уточнять, — отрезала графиня, — Я все знаю.
Дерек удивленно приподнял брови.
— Да? Откуда?
— Сегодня, когда я искала Габриеле то зашла в ее комнату и вот что увидела у нее на столе. — Бабушка протянула Дереку альбом для рисования. Когда недоумевающий внук открыл его, все стало ясно. На каждой странице были наброски мужского лица. — Это молодой Стивен Кросби, по совместительству ветеринарный врач, не так ли?
Дерек усмехнулся:
— Да. Теперь понятно, как ты догадалась. Марион утверждает, что они без ума друг от друга. Надеюсь, ты не имеешь ничего против их чувств, дорогая бабушка? Я говорю о старой вражде наших семейств.
Графиня фыркнула:
— Я всегда считала, что давно пора покончить с этой глупостью. Просто не подворачивалось подходящего случая.
— Что ж, теперь повод определенно появился, — усмехнулся Дерек. — «И не один, а целых два», — мысленно добавил он.
Глава 7
Марион стрелой летела по мокрому шоссе. Ее терзало чувство вины. Бедная тетя Фелисити! Они со Стивом так увлеклись собственными чувствами и переживаниями, что не уделили ей должного внимания — и вот результат. Если с баронессой что-то случится, они себе не простят.
Впереди наконец показался поворот на Грейндж. Осталось проехать несколько километров по дороге, ведущей через лес, а там и поместье…
Неожиданно Марион услышала какой-то треск. В следующее мгновение она с ужасом увидела, что в сотне метров впереди поперек дороги валится дерево. Она ударила по тормозам, но высокая скорость не позволила ей уйти от столкновения, и машина врезалась в толстый осиновый ствол. Второпях выезжая из Уайтстоуна, Марион не пристегнула ремень безопасности, и теперь ее резко бросило на руль. Она больно ударилась головой и потеряла сознание…
…Прошло сорок минут, а Марион все не возвращалась. Стив набрал номер кузины, но телефон молчал. Либо батарейка села, подумал он, либо не хочет отвлекаться за рулем. Тем временем приехал доктор, осмотрел пожилую леди Кросби и вынес утешительное заключение: это не инфаркт, просто приступ стенокардии. Что поделаешь — возраст, философски заметил врач, сделал Фелисити укол и выписал лекарство для поддержания тонуса сердечной мышцы. Затем, строго-настрого велев пациентке соблюдать постельный режим, уехал, пообещав затянуть на следующий день. Леди Кросби и впрямь стало гораздо лучше, и она поинтересовалась, где Марион. Чтобы не расстраивать тетю, Стив сказал, что та уехала по делам в Саутленд и скоро вернется.
Марион не дала о себе знать и через час. Стив не на шутку забеспокоился. Поскольку ее мобильный по-прежнему не отвечал, он набрал номер Уайтстоуна. Может, она по какой-то причине задержалась в замке?
К телефону подошел сам граф Милфорд и подтвердил, что Марион уехала в Грейндж сразу после звонка кузена.
— Похоже, что-то случилось в дороге, — похолодел Стив. — Я еду искать ее.
— Я тоже, — отрывисто бросил Дерек.
Стив первым добрался до места происшествия. Он выскочил из своего «лендровера», подбежал к машине Марион и… обнаружил, что автомобиль пуст. Серьезных повреждений не наблюдалось, только капот немного помят. Где же Марион? Если с ней все в порядке, почему она не позвонила? Решила идти дальше пешком? Но тогда он непременно встретил бы ее на шоссе, потому что другого пути в Грейндж нет. Обследовав салон машины и обочину, Стив обнаружил в траве телефон кузины. Это еще больше озадачило его.