Шрифт:
Боевые действия не прекращались. В мае 1944 года, в день пятой годовщины опубликования "Белой книги", отряд Эцеля захватил правительственную радиостанцию возле Рамаллы. Им не удалось организовать трансляцию антибританской передачи, бойцы без потерь отступили, но проникновение на тщательно охраняемый объект произвело на всех огромное впечатление. Через два месяца после этого бойцы Эцеля напали на здание тайной полиции в Иерусалиме и разрушили его первый этаж; затем они атаковали полицейские участки в нескольких поселениях, забрали оттуда винтовки и пулемет.
3
Это случилось в Каире 6 ноября 1944 года. От канцелярии лорда Мойна, британского министра по делам Ближнего Востока, отъехал лимузин, в котором находились министр, его адьютант и секретарша. Автомобиль проехал по улицам Каира и подкатил к отдельно стоявшему дому, где жил министр. На улице никого не было, только двое молодых людей беседовали неподалеку от ворот.
Автомобиль остановился. Адьютант вышел из машины, оглянулся и замер: молодые люди - один темноволосый, другой блондин - бежали к машине с пистолетами в руках. Черноволосый распахнул дверь лимузина и трижды выстрелил в лорда Мойна; шофер кинулся к блондину, и тот выпустил в него несколько пуль. Лорд Мойн произнес: "В нас выстрелили." и потерял сознание. Нападавшие подхватили велосипеды и помчались в сторону моста, чтобы пересечь его, очутиться в оживленном районе Каира и затеряться в толпе.
Неожиданно из-за угла дома выехал на мотоцикле египетский полицейский. Он увидел автомобиль с раненым министром и мертвого шофера на земле, услышал крики слуги: "Застрелили большого инглези! Большой инглези убит!.." - и погнался за велосипедистами. Началась перестрелка. Блондин был ранен и рухнул с велосипедом на мостовую; черноволосый повернул назад, чтобы помочь товарищу, но их окружила толпа - били кулаками, ногами, полицейский кричал: "Кто вы такие? Почему это сделали?.." Блондин ответил спокойно: "Нам нечего сказать. Мы ожидаем суда человечества". В тот же день, к вечеру, умер лорд Мойн, британский министр по делам Ближнего Востока.
Их поместили в каирскую тюрьму Баб аль-Халк, что означает "Врата мироздания". Блондина прооперировали; через двое суток их стали вызывать на допросы, и наконец один из них сообщил, что его настоящее имя - Элиягу Бейт-Цури, 22-х лет, геодезист из Тель-Авива; его черноволосый товарищ - Элиягу Хаким, 17-и лет, студент из Хайфы; оба - бойцы Лехи. "Мы приехали в Египет по заданию нашей организации и выполнили его... Лорд Мойн нес ответственность за политику угнетения и репрессий против евреев Эрец Исраэль".
– "Мой друг, - сказал следователь.
– Ваша жизнь в ваших руках. Вас ожидает виселица, но если будете сотрудничать со следствием, может быть..." Бейт-Цури ответил: "Я очень люблю жизнь, но не куплю ее ценой чести".
– "Да будет так", - решил следователь, и дело передали в суд.
Незадолго до этого прилетел из Палестины известный адвокат, чтобы защищать обвиняемых. "Есть только один способ спасти вас, - сказал он.
– Вы должны признать, что ужасы и страдания еврейского народа в Европе помутили ваши рассудки, и вы просите суд о снисхождении и милосердии".
– "Господин адвокат, - ответил Бейт-Цури, -наши действия преследовали определенную цель. Если мы заявим о расстройстве сознания, то тем самым признаем, что наш поступок был случайным. Это невозможно".
Адвокат уехал обратно и взял с собой письма заключенных. "Дорогие родители, - писал Элиягу Хаким, - как солдат, посланный на фронт, я попал в плен. Сейчас идет большая война, и многие погибают бессмысленно. Пусть вас утешит тот факт. что в результате совершенного нами дела будет развеваться еврейский флаг над Иерусалимом. Отец, у тебя родились пятеро детей. Считай отныне, что их всегда было четверо".
Суд начался 10 января 1945 года. Полиция предприняла чрезвычайные меры безопасности, дважды удаляли людей из здания, и саперы проверяли миноискателями каждый угол. Зал был забит битком. Присутствовали десятки журналистов крупнейших газет и агентств мира - "Нью-Йорк таймс", "Ассошиэйтед пресс", "Таймс", "Рейтер", "Франс пресс", журналисты газет "Давар" и "Га-арец".
"Сейчас я зачитаю обвинительное заключение", - объявил по-арабски председатель суда, но Бейт-Цури возразил ему: "Ваша честь, мы предпочитаем говорить на иврите".
– "Арабский - официальный язык этого суда и этой страны", - сказал председатель. "Иврит тоже официальный язык, - заявил Бейт-Цури.
– Это язык моей страны". Заседание прервали, и хотя обвиняемые знали арабский и английский языки, им предоставили переводчика.
Судебные заседания продолжались семь дней, и корреспондент французской газеты сообщал, что обвиняемые "относятся к происходящему вокруг с холодным высокомерием". "Как вы получали инструкции?" - спросил председатель суда. "Наши методы являются секретом, ваша честь, - ответил Э. Хаким.
– Я не вправе раскрывать их людям, которые не являются членами нашей организации".
– "Были ли у вас соучастники?" - "При всем уважении к вам, ваша честь, я и этого не могу сказать".
В тот день, когда выступал Э. Бейт-Цури, пропуск в зал суда было невозможно достать. Ко всеобщему удивлению он заговорил по-английски, и журналисты из Европы и Америки поняли, что он говорил для них, чтобы они передали его слова всему миру. "Когда я был маленьким, - сказал он, - я видел, как английский полицейский бил демонстрантов дубинкой по голове. Я спросил себя: зачем этот человек оставил свой дом и семью и приехал за тысячи миль в мою страну, чтобы быть в ней полицейским? Почему он может избивать мой народ, а ему нельзя дать сдачи?"
Египтяне в зале суда переглядывались и многозначительно улыбались; они недолюбливали англичан, контролировавших положение в стране, и хорошо понимали обвиняемых. Судья запретил записывать слова Бейт-Цури, у журналистов отобрали блокноты и авторучки, но по окончании заседания они восстановили по памяти и передали в газеты его выступление, которое заканчивалось такими словами: "Если вы думаете, что мы хотим заменить плохих иностранных правителей хорошими иностранными правителями, то ошибаетесь. Мы желаем вырвать их с корнем и вышвырнуть вон!"