Шрифт:
— Вы ведь не собираетесь продать парк этому парню, а? — вторгся в ее мысли Робин.
— А почему бы и нет? Он представляет инвестора, который собирается построить здесь прекрасный отель. На этой земле он куда более уместен, чем парк.
Робин фыркнул.
— Он и к Майлзу подъезжал с этим разговором.
— Да, мистер Хьюстон об этом упоминал?
— Майлз ненавидел этого парня. Хьюстон не давал Майлзу проходу и подбивал его продать землю, чтобы построить на его месте отель. Но ваш отец любил этот парк.
Джун уже поняла, что Робина нельзя считать надежным источником информации. Кто-то из них двоих — или Хьюстон, или Робин — лгал об отношениях с ее отцом, и скорее всего — Робин. Но она предпочла ухватиться за вторую часть фразы.
— Так вы говорите, мой отец любил это место?
— Да, мэм. Оно значило для него все.
Взгляд Джун, задержавшись на Бретте, скользнул с одного конца парка до другого. Бассейн нуждается в ремонте, необходимо также изменить систему подачи в него воды, здание конторы обветшало, большинство надписей выцвело…
— Он странно обращался с тем, что любил, — заметила она. — Очень странно…
— Он любил и вас, миз Джун, тоже любил. Ему всегда нравилось наблюдать за детьми, особенно за девочками с рыжими волосами, и он всегда делался потом таким грустным… И еще он бывало говорил о вас.
— Правда? — прошептала Джун.
Робин кивнул.
— Он рассказывал всем и каждому, какая у него замечательная девочка, как он ею гордится. Мы про вас много слышали.
Джун опустила голову, чтобы Робин не заметил навернувшиеся на ее глаза слезы.
Робин взглянул на небо.
— Похоже, посетителей у нас сегодня не будет. Шторм. Видите? Никто в такую погоду не захочет рисковать.
И в самом деле: тяжелое темное покрывало уже нависло над бухтой. Слышались отдаленные раскаты грома. Ветер яростно трепал кудри Бретта, рвал у него из рук рубашку, которую он как раз надевал на себя.
Джун оторвала от него взгляд и заставила себя повернуться к Робину.
— Что делал отец в такие дни, как этот? — спросила она.
— Если непогода грозила затянуться на весь день, вот как сейчас, он просто закрывал тут все. И никто не жаловался. Кроме тех, кого туристы подкармливают, — рассмеявшись, добавил Робин.
— Хорошо. Будем закрываться.
— Ура! — радостно вскричал Робин, выбрасывая в воздух кулак. — Сейчас всех покормлю и — на свободу!
— О какой это свободе он толкует? — заинтересовался Бретт. — Разве ваш шоумен женат?
— Пока не знаю.
— Вы закрываетесь на весь день? — спросил он, тряхнув мокрыми волосами.
Джун взглянула на огромные серые валы, несущиеся к берегу.
— Сегодня мы вряд ли дождемся посетителей. Едва ли кому-нибудь захочется погибнуть от удара молнии или промокнуть до костей, — сказала она.
— Ну, тогда я отбываю к Джеку. — И, не попрощавшись, Бретт зашагал к воротам.
Джун уныло подумала, какой пустой и длинный день ожидает ее. Сидеть ли здесь, в конторе, или в квартирке отца — выбор невелик и одинаково тосклив.
Она наблюдала за удаляющимся Бреттом, как вдруг он остановился и обернулся.
— Думаю, вы не захотите переждать шторм у Джека, поскольку я направляюсь именно туда?
Легкая улыбка скользнула по губам Джун.
— Это следует расценить как предложение?
Бретт как будто колебался.
— Ну… можно сказать и так.
— Тогда я полагаю, что могу принять его.
Бретт кивнул на мопед.
— Думаю, нам лучше отправиться туда до дождя.
— На этой штуковине? Ни за что!
Озорной огонек блеснул в глазах Бретта.
— Бьюсь об заклад, миз Джун, вам еще никогда не приходилось рисковать. Вот и попробуйте. Может, понравится.
— Мне никогда не приходилось рисковать?! — возмутилась Джун. — Еще как приходилось! Я начала заниматься бизнесом сразу после колледжа. Надо вам сказать, это было весьма рискованное занятие.
— О-о-о, потрясающе. И все же попробуйте рискнуть еще разок. Пока придет такси, разразится вселенский потоп. Так что лучше едем.