Вход/Регистрация
Повесть о Сегри и Абенсеррахах
вернуться

Перес де Ита Хинес

Шрифт:

– Христианский рыцарь! Я бы очень хотел закончить наш поединок, спешившись. Ибо уже слишком долго сражаемся мы верхом.

Магистр, будучи в пешем бою столь же искусен, как и в конном, ответил согласием. И тогда оба храбрых рыцаря одновременно соскочили со своих коней, и, хорошенько прикрывшись щитами, мавр – с симитаррой, христианин – с мечом в руках напали друг на друга с необычайной отвагой. Но мало пользы принесла мавру его отвага, ибо славный был у него противник. Они осыпали друг друга жестокими ударами куда попало, стремясь убить друг друга, и оба чрезвычайно разъярились. Мавру приходилось хуже, хотя он и не замечал этого: из его двух ран широкой струей текла кровь, и всюду, куда он ступал, оставался кровавый след. От потери крови его лицо побелело. Но, обладая сердцем великого мужества, он стойко держался в бою.

И кто взглянул бы в это время на коней обоих рыцарей, испугался бы при виде ударов зубами и копытами, которыми те обменивались. И поединок коней не уступал в жестокости поединку их хозяев. Тем временем добрый магистр метким косым ударом разрубил адаргу своего врага пополам, словно она была из картона. На это взбешенный мавр ответил страшным ударом, и большая часть щита магистра, отколотая, упала на землю. Магистр прикрыл остатком щита голову, но конец симитарры мавра с силой ударил в шлем, пробил его насквозь и нанес рану в голову. Рана была неглубокой благодаря тому, что была нанесена лишь концом симитарры, тем не менее из нее полилось столько крови, что она залила магистру глаза и мешала ему видеть. И если бы к этому времени Алатар не ослабел от большой потери крови, магистру пришлось бы плохо.

Мавр, увидев, что лицо магистра залито кровью, воспрянул духом и стал с новой силой осыпать его ударами. Но поскольку он был уже обескровлен, то не сумел это сделать так, как хотел бы и как это соответствовало бы его мужеству, и все же положение магистра было опасным. Последний, видя, что столько крови течет у него из раны на голове и так теснит его противник, решил действовать, ставя под угрозу собственную жизнь: он закрылся оставшимся у него осколком щита и, занеся меч, бросился на Алатара. Мавр не отступил перед ним, а в свою очередь устремился к нему навстречу, рассчитывая одним ударом закончить бой. Первым ударил магистр: меч его пробил кольчугу врага и глубоко ушел в тело. Но ответный удар мавра нанес магистру новую рану в голову, и тот, обливаясь кровью, упал без чувств на землю. Мавр, увидев магистра упавшим на землю и всего в крови, подумал, что он уже мертв, и хотел подойти, чтобы отсечь ему голову. Но едва сделал он шаг, как тоже свалился на землю: тому была причиной смертельная рана, нанесенная ему перед тем магистром. И, упавши, не смог он более двинуть ни рукой, ни ногой. Тем временем магистр пришел в себя и, недоумевая, почему мавр на него не напал, поспешно поднялся, взглянул в сторону Алатара и увидел его мертвым, распростертым на земле. Тогда он преклонил колени и вознес горячее благодарение богу за дарованную ему победу. А поднявшись, отрубил мавру голову и бросил ее на землю. Затем он затрубил в рог, который всегда имел при себе, и на звуки рога поспешили его люди, глубоко огорчившиеся, найдя его настолько серьезно раненным. Они разняли коней, все еще продолжавших сражаться, подали магистру его коня, а другого взяли за уздцы и, захватив вооружение и голову убитого мавра, возвратились к себе, где магистра стали лечить искусные врачи. Тот бой принес магистру великую славу, и сложили про него старый романс, гласивший:

Из Гранады мавр поехал,Алатаром мавра звали,Альбаяльду приходилсяАлатар родным по крови.Альбаяльд на поединкеБыл убит магистром славным.Алатар вооружилсяИ облекся в крепкий панцирь,А поверх надел марлотуЦвета желтого печали.На чалме такой же желтойЧерных перьев вился траур,Точно так же были черныИ копье, и меч с адаргой.На коне чернее ночиОн поехал из Гранады.Десять лет коню минуло.Три раба за ним христианскихСо старанием ходило,Взращен в холе Алатаром.На коне таком отменномСамый дальний путь не страшен.Полный скорби, полный гневаПереехал через Дарро,Но с моста он взгляд не кинулНа игру волны прозрачной.Он спешит через Долину,Одержим своей печалью.Держит путь на Антекеру,Об убитом мысля брате.Хочет он найти убийцу,Чтоб отмстить за Альбаяльда.Подле Лохи рыцарь встретилНа конях отряд христианский;Впереди всех знаменосец,Белизной сверкает знамя,Посредине алый вышитКрест апостола Сант-Яго.Алатар подъехал смелоК этим конным христианамИ спросил их: «Между вамиНет магистра дон Родриго?»От отряда отделившись.Тот подъехал к Алатару:– Для чего тебе я нужен?Пред тобой магистр тот самый.Алатар в том убедилсяПо кресту святого Яго.Этот крест алее кровиУ магистра был на латах.– Сохрани тебя, мой рыцарь,Благость вечного аллаха!Алатар перед тобою –Родич мавра Альбаяльда.Он убит, а перед смертьюОбращен тобой в христианство.Мстить за брата я явился,И тебя искал недаром.Приготовься к смертной битве:Я тебя здесь дожидаюсь.Был магистром принят вызов.Устремил коня на мавра.Грозно было столкновенье,Вспыхнул бой меж ними жаркий.Не одним уж обменялисьВ битве рыцари ударом.Но с противником по мощиНе сравниться Алатару.Насмерть мавра поразил тамРыцарь славный Калатравы,И, сойдя с коня на землю,Труп врага он обезглавил.С головою как с трофеемВозвратился он обратно.И, поддержанный своими.Он лечить поехал раны.

Четыре дня спустя после этого боя в Гранаде стало известно, что Алатар пал от руки магистра. Немалую печаль испытал король от того, что за краткий срок он лишился двух отважных и славных рыцарей, какими были Альбаяльд и его двоюродный брат Алатар. Испытывала печаль и вся Гранада, и если за несколько дней перед тем весь город был радостен и весел, то теперь он погрузился в скорбь из-за смерти двух этих рыцарей и из-за вражды и распрей между Абенсеррахами и Сегри. Тогда король и его совет, желая возвратить городу веселье, постановили, чтобы все влюбленные рыцари, которые соревновались на минувшем празднике в копьях, поженились на своих дамах, в ознаменование чего должен был быть устроен новый праздник, веселая самбра с пением и танцами (самбра – празднество, очень ценимое и чтимое маврами), бой быков и игра в копья. Все это устроить король поручил благородному Мусе, своему брату. Муса взял на себя устройство игры и доставку быков. Все молодые влюбленные рыцари были очень обрадованы, и город сделался веселым, как и прежде, и даже еще веселее. Рыцари тотчас же начали готовиться к играм и празднику. Они велели зажечь по всему городу праздничные огни и устроить иллюминации, так что ночь превратилась в день. Тут уместно сказать, какие рыцари на каких дамах должны были жениться: могучий Саррасин на прекрасной Галиане, Абиндарраэс – на Харифе, Абенамар – на Фатиме, Сулема Абенсеррах – на Дарахе, Малик Алабес, уже возвратившийся из Альболоте и почти совсем оправившийся от своих ран, – на Коайде, Асарк – на Альборайе, Альморади – на прекрасной Саррасине, Абенарах – на Селиндоре. Все эти храбрые рыцари и прекрасные дамы поженились в королевском дворце, где больше месяца справлялись празднества и самбра. И так как все были люди знатные и богатые, цвет Гранады, много было истрачено на яства, наряды, золото и шелк. И в ту пору город был самым богатым и обильным, самым веселым и довольным в мире. И счастлива была бы Гранада, если бы фортуна навсегда сохранила ее в таком состоянии. Но изменчиво колесо фортуны, скоро оно повернулось вниз, и все рухнуло, и вся радость и веселье превратились в плач и горесть, как мы про то расскажем дальше.

Благородный Муса в качестве устроителя празднества быстро составил квадрильи для игры. Сам он стал во главе квадрильи из тридцати рыцарей Абенсеррахов, а другую квадрилью поручил составить одному рыцарю Сегри – брату прекрасной Фатимы, рыцарю мужественному и достойному. Сегри составил отряд из тридцати своих сородичей. Игра должна была состояться на большой площади Бибаррамбла, и там же был назначен и бой быков.

Привели быков и в назначенный день устроили с ними бой, к великому Удовольствию всего города. Король и королева с дамами смотрели со своих балконов. И на всей площади Бибаррамбла не осталось ни одного окна или возвышения, не занятого дамами и рыцарями, многими пришлыми людьми, собравшимися со всего королевства посмотреть на празднества. Уже загнали четырех весьма отважных быков и выпустили пятого, когда на площадь выехал на могучем коне один нарядный рыцарь. Марлота его и плащ были зеленого цвета, как у человека, полного надежды, того же цвета перья на его шлеме, разукрашенные золотом. Рыцаря сопровождали шесть слуг, и каждый из них нес по копью, перевитому серебром. Рыцарь очень понравился всем зрителям, а больше всего прекрасной Линдарахе, сразу же узнавшей в нем отважного Гасула, имевшего со смелым Редуаном бой, о котором вы уже слышали, и уже совсем выздоровевшего от полученных ран. Редуан тоже выздоровел, но не захотел выступить на празднике, несчастный от немилости Линдарахи. И чтоб не видеть ее и не возобновлять в памяти свои страдания, он в день праздника выехал вооруженным в Долину посмотреть, не встретится ли ему какой христианин, чтобы с ним сразиться.

А отважный Гасул, увидя, что все им любуются, проехал по площади и спокойно стал дожидаться приближения быка. Бык не заставил себя долго ждать: запоров насмерть пять человек и опрокинув больше ста, он настиг и Гасула и, заметив коня, пришел в неописуемую ярость, дико заревел и бросился на дожидавшего его отважного рыцаря. Но едва бык к нему приблизился, как Гасул поразил его копьем в шею настолько жестоко, что бык тут же упал на землю, не причинив никакого вреда ни всаднику, ни коню. И такую испытывал он боль, что задрал кверху ноги и с ревом перевертывался в собственной крови.

Король и весь двор были восхищены ударом отважного Гасула, сразу повергнувшего на землю такого могучего быка. А отважный Гасул, очень довольный, разъезжал по площади и ловко сражался с быками: он подпускал их совсем близко и затем так ударял копьем, что они уже больше на него не нападали. И в честь его искусства в тог день был сложен романс, гласящий:

Пышный праздник раз устроилБоабдил, король Гранады,Самбру, пир и в копья игрыВ честь счастливых новобрачных.Не один в те дни женилсяРыцарь доблестный на даме.Был назначен им в утехуБой быков на Бибаррамбле.Силы страшной бык свирепыйМчится бурей, все сметая.Но чудовищу навстречуРыцарь смелый выезжает.Зелена его марлотаИз расшитого дамаса,Зелены, как изумруды,Плащ и перья на тюрбане.В знак любви своей цветущейОн одет весенней краской.Шесть явилося с ним вместеСлуг, одетых точно так жеЦветом радостной надеждыПо господскому приказу.Рыцарь хочет этим цветомВозвестить в любви удачу.Нес слуга копье стальное,Серебром на нем сверкалоМного стягов в блеске солнца,Под веселыми лучами.Рыцарь всеми сразу узнан –По цветам его узнали.То Гасул, в любви счастливый,Рыцарь доблестный и славный.Он, коня остановившиВ середине Бибаррамблы,Марсу грозному подобный,Нападенья дожидался.Бык едва врага завидел.Землю кверху взрыл ногами,Ревом диким вызвал трепетВ душах всех, кто там собрался.Головой затем пригнувшись.Как клинки, рога направив,На Гасула устремилсяБык свирепым ураганом.Брюхо лошади ГасулаОн вспороть хотел рогами.Но Гасул готов к отпору.Он быка копьем встречает.Беспримерным по искусствуПоразил быка ударом.Зверю страшному вонзилосьТо копье между лопаток.Рухнул бык, струею кровиЗемлю в алое окрасив,Вся исчезла ярость, будтоВечно смирным пребывал он.Двор повергнут в восхищенье,Все Гасула громко славят:«Так разить умеет толькоРыцарь редкостной отваги!»Победив быка искусно,Он ристалище оставил.Уезжая, поклонился,Из седла нагнувшись низко,Королю и королеве,И любимой Линдарахе.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: