Шрифт:
15 Корва (‘Khor-Ba), санскр. сансара. Мир; цикл рождения и смерти; циклическое существование.
16 Myang-'Das,санскр. нирвана. Прекращение или преодоление страдания; освобождение от сансары; три цели достижения колесниц шраваков, пратьекабудд и бодхисаттв; буддство.
17 sNang(-Ba), санскр. авабхаса. Видимости; объекты восприятия; видимые или обманчивые явления, относительная истина.
18 sTong(-Nyid), санскр. шуньята. Пустота; истинная природа; открытость; абсолютная истина.
19 Чоньид (Ch'os-Nyid), санскр. дхармата. Абсолютная природа бытия; таковость.
20 Чоку (Ch'os-sKu), санскр. дхармакая. Тело (измерение)Дхармы или Тело Истины; Абсолютное Тело Будды, одно из Трех Тел (Трикаи), а именно тело без формы.
Естественным качеством переживаний безначальной привычки21. Ум и сновидения не являются раздельными, Скорее это похоже на сновидение пьяного человека22. Необходимо знать, что нет сущностного различия между (субъектом и объектом). Невежды принимают и отвергают внешние объекты, Как младенец, смотрящийся в зеркало. Но мать, увидев зеркало, очищает его; таким же образом Колесница23 причины и результата24 изменяет внешние объекты. Благородная госпожа, увидев зеркало, чистит свое лицо; таким же образом Знающий таковость25 смотрит на Ум изнутри. Это нематериальная, сущностная колесница. В уме, не имеющем сущности, различные объекты Возникают в силу объективных условий, Подобно отражениям, проявляющимся в зеркале или в океане. Пустотная сущность, непрекращающаяся природа и21 Багчаг (Bag-Ch'ags), санскр. васана. Следы или привычные импульсы, вызванные прошлыми действиями и переживаниями. Myos: безумие, отравление.
23 Theg-pa,санскр. яна. Колесница; путь духовного развития.
24 rTyu-'Bras (Kyi) Theg-pa: колесница причины и плода. Колесница причины является общим путем буддийской практики это учения Хинаяны и Махаяны. Колесница результата является путем тантрической практики, или Ваджраяны, включающей также учение Ати-йоги, то есть Дзогпа Ченпо.
25 De-Nyid,санскр. татхата; таковость; истинная природа.
Разнообразно проявляющиеся качества как волшебное видение суть в Двойственная проекция сансары и нирваны внутри единого Ума, Подобно тому как цвет кристалла меняется в зависимости от цвета ткани — черного или белого. Сущность неизменна, но в силу обусловленного восприятия — основы возникновения, Кажется, что разные восприятия меняются при своем проявлении. В действительности же они неизменны, как чистота кристалла. Изначально пустой Ум, не имеющий корня, Не загрязнен феноменальными видимостями сансары и нирваны. В трех временах и безвременном времени состояние Кунтусангпо — Сущность неизменного совершенства в основе — Не загрязнено видимостями шести видов объектов26, как отражение луны в воде. Не предпринимай усилий приятия и отвержения27, отрицания и защиты28, надежды или сомнения29 Ради несуществующих, как волшебное видение, проявлений сансары и нирваны. Освобождение благодаря знанию природы волшебного видения (мира) Подобно тому, как нас захватывает воинство майи, но Когда мы распознаем реальность, страх исчезает. Точно так же Нет необходимости отрекаться от конкретных объектных видимостей. Природа сансары есть сущность ума, Которая изначально не рождена и просветленна;26 Yul-Drug: шесть объектов чувств: форма, звук, запах, вкус, прикосновения и психические события.
27 Blang-Dor.различение; приятие и отвержение.
28 dGag-sDrub: различение; опровержение и утверждение, отрицание и доказательство.
29 Re-Dogs: надежда и страх; ожидания и сомнения.
Поэтому, когда мы видим Ум, мы постигаем природу бытия. И тогда не нужно добиваться иной Безмятежности. (Как если бы) нас испугал собственный поступок, потому что мы (по ошибке приняли его за) чужой. Позже, распознав истину, мы испытываем облегчение. Сегодня благодаря благословению прославленного Мастера Мирские мысли узнаются как дхармакая. Так Возникает изнутри естественное великое блаженство30. Нет необходимости в принятии и отвержении, поскольку все существующие феномены возникают подобными Ламе. Все неисчерпаемые наставления являются опорой просветления. Счастье и покой приносят бесконечное удовлетворение. Все есть счастье, преобладающее в Дхармате, в которой Игра непрекращающегося разнообразия явлений есть Спонтанно совершенная рупакая31 и дхармакая: видимость и пустота, двойное накопление32, Искусные методы33 и мудрость34, медитация35 и Прекращение медитации36.30 Дечен (bDe-Ch'en), санскр. махасукха: Великое Блаженство, Великая Радость.
31 gZhugs-sKu,санскр. рупакая. Тело формы Будды, то есть самбхогакая и нирманакая.
32 Tshogs-gNyis: накопление изначальной мудрости и заслуг.
33 Таб (Thabs), санскр. упая.
34 Шераб (Shes-Rab), санскр. праджня.
35 mNyam(-bZhag): дхьяна, медитативное погружение.
36 rJes(-Thob).
Несоставные и естественные Пять Тел37 и Пять Изначальных Мудростей38 Совершенны в состоянии коренной осознанности, свободны от схватывания после восприятия. Стадии, пути, визуализация и созерцание — Суть спонтанно совершенные качества сущности Дхарматы. Великая самовозникающая беспристрастная коренная осознанность Не измышлена оцениваемым [объектом] и не порабощена субъектом. Она подобна природе майи, недвойственна и чиста. Итак, Какой прок в размышлении, рассуждении или созерцании? Нет стадий зарождения39 и завершения40, нет двойственности, нет единства, Нет начала отсчета или деления на колесницы. Все это условности и рисунки ума. (Все они) — в одном и том же состоянии самовозникновения, лишь обозначенного как самоосвобождение. Осознанность не имеет цели и ее нельзя определить как «это есть то», Поэтому не прилагайте усилий, пытаясь оценить ее, думая: «это есть», поскольку она запредельна уму. Ум безусилен и спонтанно совершенен;37 bDe-Ba Ch'en-Po’i-sKu, Ngo-Bo-Nyid sKu, Ch'os-sKu, Longs-sKuи sPrul-sKu: санскр. махасукхакая, свабхавикакая, дхармакая, самбхогакаяи нирманакая.
38 Ch'os-dByings Ye-Shes, Me-Long ITa-Bu'i Ye-Shes, mNyam-Nyid Te-Shes, Sor-rTogs Ye-Shesи Bya-Grub Ye-Shes: Изна чальная мудрость всеобъемлющей сферы, зерцалоподобная изначальная мудрость, изначальная мудрость равности, раз личающая изначальная мудрость и изначальная мудрость просветленныхдеяний (свершений).
39 Кьедрим, bKyed(-Rim), санскр. утпаннакрама, стадия зарождения.