Шрифт:
Coon, Nelson. The Dictionary of Useful Plants. Emmaus, PA: Rodale Press, 1974.
Grieve, M., Mrs. A Modern Herbal. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1980.
Hutchens, Alma R. Indian Herbology of North America. Kumbakonam, S. India: Homeo House Press, 1970.
Hylton, William H. The Rodale Herb Book. Emmaus, PA: Rodale Press, 1974.
Kloss, Jethro. Back to Eden. Loma Linda, CA: The Jethro Kloss Family Back to Eden Book, (n.d.).
Shih-Chen, Li. Chinese Medicinal Herbs. San Francisco, Georgetown Press, 1973.
Lewis, Walter H. and Memory P.F. Elvin-Lewis. Medical Botany. New York: John Wiley & Sons, 1977.
Millspaugh, Charles F. American Medicinal Plant. New York: Dover, 1974.
Moore, Michael. Medicinal Plants of the Mountain West. Sante Fe; Museum of New Mexico Press: 1979.
Rose, Jeanne, Herbs and Things. New York: Perigee, 1972.
Christopher, John R. School of Natural Healing. Provo, Utah, 1975.
Spoerke, David G. Jr. Herbal Medications, Santa Barbara, California: Woodbridge Press Publishing Company: 1980.
Thomson, Robert. The Grosset Encyclopedia of Natural Medicine. New York: Grosset and Dunlap, 1980.
Tierra, Michael. The Way of Herbs. Santa Cruz: Unity Press, 1980.
Tyler, Varro E., et al. Pharmacognosy. Philadelphia, Lea and Febiger: 1981.
Weiner, Michael. Weiner's Herbal. New York: Scarborough, 1980.
Выпуск 11 (71). ОДУВАНЧИК (Taraxacum officinale или Leontodon taraxacum); Астровые
Одуванчик — одна из тех трав, которые доктор Кристофер учил чтить, а не презирать. Ожуванчик растет почти всюду, где живет человек, и он в изобилии поставляет хорошие продукты питания и лекарства. Мы будем рады увидеть его на наших лужайках, вместо того, чтобы старательно его высапывать. Одна травница помнит печальное время, когда ее действующие из лучших побуждений соседи выкопали с ее лужайки все одуванчики, чтобы удивить ее такой бескорыстной помощью. «Я потеряла не только живописный луг,» — вспоминает она, — «но также и весенний шпинат, летний салатный бар и запасную домашнюю аптечку. Это действительно была значительная потеря.» (Herbalist: May, 1978:8).
Мы вспоминаем зиму и весну, когда болезни и другие трудности лишают возможности покупать обычную бакалею, чтобы подкрепить нашу диету из пшеницы, бобов, бутыллированных фруктов и т. д. Мы жили в сельской местности среди садов, и когда наступало начало весны, мы не могли не заметить пышный рост свежих одуванчиков. Мы их собирали горстями и делали из них суп с луком, травами, зернами и т. д. Поскольку мы ели их очень молодыми — хотя свежепоявившеся растения на плодотворных землях уже были довольно роскошными — одуванчики были сладкими и восхитительными. Наши дети все еще наслаждаются супом из одуванчика!
Вот классическая, часто повторяемая история об использовании одуванчика. На рубеже веков доктор Спаркс (Dr. Sparks) написал: «Пятнадцать лет назад я был подавлен болями печени. Я использовал все свои умения, пытаясь ее вылечить, но потерпел некудачу. После этого я попробовал лечение двух врачей — Докторов Уилсона и Джордана, но без успеха. Старая медсестра сказала мне, что одуванчик — эффективное народное лекарственным средством от этого нарушения. Таким образом, я решил его попробовать. Использование одуванчика быстро вернуло мне здоровье. После этого одуванчик стал моим любимым предписанием при жалобах на печень. Принимался он или простым экстрактом травы, или в виле 200 мл сильного декокта два раза в день. В почти каждом случае я преуспел в излечении тех, кто использовал это растение.» (Lucas: Herbal:3 5).
ЗУБ ЛЬВА
Одуванчик — одно из самых древних и наиболее часто используемых растений в истории. Его зубчатые листья имеют несколько причудливое сходство с глазными зубами льва (по крайней мере, так говорят), что дает растению его знакомое имя — dent de lion, dandelion. Его имя на французском — это искажение латинского имени Dens leonis, а греческое имя несет то же самое значение — Leontodon. Гривз, однако, задается вопросом действительно ли форма листьев обеспечила растению его имя, поскольку на самом деле нет никакого подобия между зубами льва и листьями! Некоторые эксперты предположили, что желтые цветы могли быть сравнимы с золотыми зубами геральдического льва, в то время как другие говорят, что белизна корня напоминает зубы. Некоторые говорят, что форма корня подобна зубу. В одном докладе предполагается, что хирург — Вильгельм — был столь впечатлен сило растения, что он сравнил его со львом (Grieve:250).
Название рода — Taraxacum — получено из греческого taraxos (нарушение) и akos (боль), что обращается к медицинским эффектам растения (Grieve:250).
Растение также обладает множеством других имен. Когда растение бросило семена головки закрываются, его форма, как некоторые думают, напоминает морду свиньи. Поэтому в некоторых областях Англии его называют «Pig's Snout» («Свинная морда»). Когда все семена улетели, и диск цветка голый, он окружен свисающими остатками прицветников, которые напоминают голые головы средневековых священников, что дают растению его прежнее имя: «Priest's Crown» («Корона священника»). (Там же). В более ранние дни его назвали «Piss-a-beds» («Обмочись в кровати»), что обращается к его мочегонному эффекту (Rose: Herbs:5 6). Некоторые говорят, что определенные индейские племена назвали его «сильным корнем» за его лекарственные свойста (Harris: Eat the Weeds: 123). Другие племена называли его «blowball», а дети в Англии иногда назвали его «clocks», используя число дуновений, необходимых, чтобы сдуть все семена, чтобы определить время.