Шрифт:
— Ну, любила ты его или нет, он ублюдок, и ты должна была надрать ему задницу, а потом выбросить на съедение уличным псам. — Дарси взяла шоколадное печенье Молли О'Тул и, вонзив в него зубы, закатила глаза от восторга. — Обещаю вам… нет, я клянусь вам здесь и сейчас: с каким бы мужчиной я ни связалась, я и только я закончу наши отношения. А если он попытается свалить раньше, ему придется дорого расплачиваться за это до конца его жалких дней.
— Мужчины не бросают таких женщин, как ты, — прервала эту пылкую речь Джуд. — Ты из тех, ради кого бросают таких, как я. Ой, я не хотела… я только хотела…
— Не извиняйся. Я приму это как комплимент. — И в подтверждение того, что Дарси скорее польщена, чем обижена, она дружески похлопала Джуд по плечу. — А еще я думаю, раз уж твой язык так развязался, ты достаточно выпила, чтобы позволить мне поиграть с твоими шмотками. Давайте прихватим все угощение наверх.
Джуд не знала, как отнестись к дальнейшим событиям. Наверное, потому, что у нее никогда не было сестер, и никто не совершал набегов на ее гардероб. У нее и подруг таких не было, кто интересовался бы ее одеждой. Разве что иногда кто-нибудь вскользь хвалил ее новый жакет или костюм.
Она никогда не считала себя модницей, просто придерживалась классических линий и добротных тканей, однако стоны, доносившиеся из-под вороха одежды, наводили на мысль о том, что Дарси попала в волшебную пещеру Аладдина.
— Ох, вы только взгляните на этот джемпер! Чистый кашемир! — Дарси выдернула из кучи темно-зеленую водолазку и, закатив глаза, потерлась о нее щекой.
— Ее очень удобно одевать под пуловеры, — начала Джуд и с открытым ртом уставилась на Дарси, уже срывавшую с себя собственный свитер.
Бренна плюхнулась на кровать, закинула ногу на ногу и поднесла к губам бокал.
— Расслабься, Джуд. Это надолго.
— Мягкий, как детская попка, — заворковала Дарси, вертясь перед зеркалом. — Потрясающий, но мне нужен чуть менее насыщенный тон. Бренна, думаю, этот больше подойдет тебе. — Она сорвала с себя свитер и швырнула его на кровать. — Примерь-ка.
Бренна рассеянно провела пальцем по рукаву.
— Очень приятный на ощупь.
Дарси уже примеряла кремовую шелковую блузку. Джуд опустилась на кровать и произнесла:
— Во второй спальне есть еще.
Дарси вскинула голову, как волк, почувствовавший овечий дух.
— Еще?
— Да, хм, летние вещи, и я захватила пару коктейльных платьев на тот случай… — договорить она не успела.
— Я мигом.
— Ну, сама виновата, — сердито проговорила Бренна, когда Дарси вылетела из комнаты. — Теперь ты от нее не избавишься. — Под восхищенный визг из второй спальни Бренна отставила свой бокал, расстегнула блузку, сняла ее и, закатив глаза, натянула водолазку. — Ой, и вправду прелесть! — Изумленная ласковым прикосновением тонкой шерсти к коже, Бренна поднялась и подошла к зеркалу. — А как сидит! Даже кажется, будто у меня есть грудь.
— У тебя чудесная фигурка.
Бренну нельзя было обвинить в самовлюбленности, но сейчас и она завертелась перед зеркалом.
— Все равно лучше, когда есть груди. Похоже, все, что предназначалось мне, досталось моей сестре Морин. А ведь я старшая, и они были моими по праву первенства.
— Тебе просто нужен хороший лифчик, — объявила Дарси, вернувшаяся в черном коктейльном платье с охапкой вещей в руках. — Нечего ныть, пользуйся тем, чем наделил тебя Господь. Джуд, потрясающее платье, но ты должна укоротить его на один-два дюйма.
— Я выше тебя.
— Не настолько. Ну-ка, надень. Я взгляну.
— Ну, я… — Дарси, извиваясь, уже высвободилась из платья, и Джуд, оказавшись лицом к лицу с женщиной в одном бюстгальтере и трусиках, покорно взяла платье, с глубоким вздохом запихнула подальше скромность и разделась.
— Я знала, что у тебя красивые ноги, — одобрительно кивнула Дарси. — Почему ты их скрываешь таким длинным платьем? Один дюйм прямо просится долой, правда, Бренна? — Как была, полуголая, Дарси опустилась на колени, подогнула подол и, поджав губы, посмотрела в зеркало. — Полтора, и наденешь его с теми черными шпильками с открытыми носами. Никто не устоит! — Дарси поднялась и начала натягивать серые брюки-дудочки. — Повесь платье на вешалку, я сама его подкорочу.
— Нет, зачем же, ты вовсе не должна…
— В знак благодарности. — Дарси хитро подмигнула. — За то, что ты позволишь мне поносить твою одежду.
— Не беспокойся, Дарси отлично шьет, — уверила Бренна и, войдя во вкус, выкопала из груды одежды темно-серый пиджак и примерила его.
— Можно освежить этим жилетом, — предложила Джуд, протягивая жилет в мелкую клеточку, зеленую и вишневую.
— Ты знаешь толк в одежде. — Дарси одобрительно улыбнулась и одной рукой обняла Джуд за плечи. — А ты, Бренна, дополни образ этой пародией на юбчонку, и мужики просто будут падать перед тобой.