Шрифт:
— Ну нет! Какая-то женщина, кто бы она ни была, жестоко напала и чудом не убила миссис Монтэг. Неужели вас это не задело за живое, Марион? Вы не хотите, чтобы она понесла наказание?
— Конечно, я хочу, чтобы она понесла наказание. — Светло-синие глаза избегали его взгляда. — Никто, никто не способен представить себе, — она перевела дыхание, — как бы я хотела, чтобы эта женщина понесла наказание и чтобы она испытывала муки за то, что совершила. Но я, с вашего позволения, поступлю по-своему.
— Вы узнали эту женщину?
— Узнала ли я ее?
— Вы ее уже когда-нибудь видели?
— О боже, конечно же нет! Какая бессмыслица!
— Вы хотя бы знаете, кто она такая?
— Нет.
— Можете ли вы назвать какую-нибудь причину, по которой кто-то хотел убить миссис Монтэг?
— Но позвольте, Дэвид, я ведь не умею читать мысли. Как вы можете спрашивать о таком?
— Если вы никогда раньше ее не видели и не знаете, кто она такая и почему она так поступила, найти ее будет нелегко, до тех пор пока ее не начнет искать полиция. Вы можете, к примеру, описать ее?
— Она выглядела, как… нет! Этим словом я не буду пользоваться. Оно отвратительное, пошлое. Но она выглядела именно так, как назвала ее тетя Бланш.
— Мы говорили о ее внешнем виде, Марион, а не о ее характере. Вы можете описать, как она выглядит?
— С легкостью. Ей лет тридцать, а возможно, и больше. Она ниже меня сантиметров на десять — двенадцать. Каштановые волосы, карие глаза. Вовсе не красавица, но для этой своей профессии, я бы сказала, вполне подходяща.
— Во что она была одета?
— Одета она была хорошо. Синий матросский костюмчик из саржи, сшитый по мерке, по-моему, в ателье Редферна. Плиссированная накрахмаленная белая блузка с кружевным воротничком. Маленькие золотые часики. Соломенная шляпа с сине-белой лентой.
— Кстати, Марион, который был час, когда вы ее увидели? Помните?
— Довольно точно. Было… Дэвид!
Она замолчала.
Оба старались говорить спокойным тоном: Гарт нарочито без предубеждения, а Марион обращалась скорее не к нему, а к стене между двумя фасадными окнами. Отблески бледного света лампы падали на гладкие рыжие волосы Марион, зачесанные за ушами; он отражался от светлой дубовой мебели и от стеклянных глаз тигриной головы высоко над каминной полкой. Неприятная атмосфера дома (Гарт неожиданно подумал, что знает ее причину) так заразила их обоих, что Марион оцепенела, когда в холле раздались шаги.
— Дэвид! — повторила Марион.
Гарт вскочил, вбежал в холл и едва не столкнулся с Винсентом Боствиком.
— Мой дорогой друг, — слегка растягивал слоги точно так же удивленный Винс, в сером летнем костюме и с котелком в руке, — подстерегаешь какую-нибудь добычу?
— Мне бы очень хотелось, чтобы я мог тебе возразить.
Они посмотрели друг на друга.
— Я обнаружил весьма странную записку от Марион, — громко сказал Винс, — когда пришел домой.
— Марион здесь, Винс. Она в этой комнате.
— Чудесно, дружище, но почему никто не открывал мне? Я стучал добрых пять минут.
— Мы, к сожалению, не слышали тебя. Мы беседовали.
Возможно, Винс понимал, что здесь случилось нечто вовсе не смешное, но, несмотря на это, его поведение не стало хотя бы чуточку менее игривым. Его вытянутое лицо с гладкой кожей, покрытое солнечным загаром и обветренное, все было в веселых морщинках. Вьющиеся волосы, разделенные прямым пробором, уже начали седеть на висках. Гарт вспомнил целый ряд образов Винса Боствика, абсолютно отличных от того обманчивого образа бездельника, который Винс демонстрировал обществу, а потом он представил себе Винса с Бетти Калдер.
Нет, только не это! Только не это!
— Винс, ты точно знаешь?
— Что? Что я точно знаю?
Что дверь подвала заперта изнутри.
— Если быть точным, — ответил Винс, — я не знаю, торчит ли изнутри в замке ключ. Но эта дверь имеет две задвижки от воров, одну наверху и одну внизу. И эти задвижки закрыты, это я знаю совершенно точно. А разве в этом есть что-то странное?
— Есть. Здесь произошло несчастье. Иди к Марион.
— Какое несчастье?
— Иди к Марион.
Винс ушел.
Холл был наполнен тихими ночными скрипами и шорохами. Стены в рост человека обшиты темным дубом, выше обшивки обтянуты каким-то толстым материалом, похожим на матовую коричневую юфть. На столбике у подножья лестницы стояла бронзовая статуэтка Дианы, державшей над головой электрическую лампочку, которая освещала ковер, покрывающий лестницу, и перила на верхней площадке, обращенной к входной двери.
Гарт осмотрелся по сторонам.
Прошел под лестницу. Доступ к лестнице в подвал, как и говорила Марион, преграждала дверь, которая по-прежнему была заперта на засов. Гарт отодвинул засов, сразу за дверью нажал на электрический выключатель и ступил в подвал.