Вход/Регистрация
Пуля вместо отпуска
вернуться

Рабе Петер

Шрифт:

Фелл лишь мельком оглядел стройплощадку и направился к грузовику.

— Он поедет к «Аламо». Знаете, где это? — И, не дожидаясь ответа, предложил: — Следуйте за моей машиной. Поехали!

Фелл забрался в свой автомобиль и покатил прочь. По дороге грузовик потерял его из виду, но они знали, где находится мотель, поэтому позже встретились уже там.

Фелл сидел на телефоне в своем лишившемся стола офисе и продолжал названивать, пока грузчики втаскивали вывезенную отсюда раньше мебель. Он расплатился с рабочими и вручил каждому еще по десять долларов сверху. Столь щедрые чаевые смутили их, и люди хотели было что-то объяснить, но Фелл выставил всех вон и плотно закрыл за ними дверь. Затем он достал свою папку и начал вытаскивать из нее бумаги. Некоторые из них оставил прямо на полу, но большую часть начал выкладывать на стол — они заняли весь стол. Фелл отступил на шаг. Затем взял карандаш и пометил часть документов. Разложил в две стопки и записал что-то на листке бумаги. Время от времени поглядывал в окно, но так как было всего лишь начало седьмого, в такую рань возле плавательного бассейна никого не было видно.

Затем вошел Крипп, даже не поздоровавшись, а его галстук был завязан неправильным узлом.

— Том, сегодня дела обстоят еще хуже. Ты должен попытаться сделать хоть что-нибудь. Послушай меня!..

— Я занят. Крипп. Вот, возьми эти документы и…

— К черту документы!

— Что?!

— Том, брось все на минуту и выслушай, что я скажу.

— У меня возникла лучшая идея. Этот проект нового ипподрома настолько мудрен и накручен, что, я думаю, нам следует начать строительство по новой, на другом конце города с восточной стороны. Вот, все здесь. — Он похлопал по одной из пачек документов.

— Где ты их откопал? Это же те самые, что я отвез к Маккену. У нас соглашение по ним. Сделка с фабрикой.

— Я собираюсь аннулировать сделку. Новый старт — это как раз то, что нам надо!

Крипп застонал. Затем широко расставил ноги и смахнул бумаги со стола — документы запорхали в воздухе.

— А сейчас уймись и выслушай, Том! Тебя ожидают неприятности…

— Ничего подобного! Я ожидаю адвокатов, чтобы оформить с ними акты. У меня есть идея…

— У тебя нет ничего! Ты теряешь то, что еще осталось. — Фелл устремил на Криппа пристальный взгляд. — Хотя бы выслушай! Саттерфилд сматывает удочки.

— Какого дьявола?..

— Дольше ему здесь не продержаться. Знаешь, он спустил с себя последнюю рубашку, пытаясь подкупить членов правления «Недвижимости» и форсируя…

— Глупая сволочь! Я же и толкую тебе, что на старых проектах ставлю пока точку. — Фелл сорвался с места и добавил уже на ходу: — Поехали! Пусть Саттерфилд узнает от нас хорошие новости.

Фелл припустил по коридору, на каждом шагу похлопывая рукой по стене.

— Том, ты же меня не дослушал… — Но Фелл уже не обращал внимания на Криппа.

В кофейне Фелл помахал рукой Перл и продолжил путь.

— Мистер Фелл! — окликнула она. — Обождите, мистер Фелл!

Он остановился, и Перл бросилась к нему. Она обняла и поцеловала его.

— Я выхожу замуж, мистер Фелл, собираюсь замуж за Фидо. — Она отстранилась от него, вся запыхавшись. — И я хочу поблагодарить вас от всей души!

Он ухмыльнулся и потрепал ее по подбородку:

— Твоя взяла, дорогуша!

— Подождите, мистер Фелл!

Он остановился уже в дверях.

— Свадьба через две недели. И мы хотим, чтобы вы присутствовали в качестве самого почетного гостя. Вы согласны, мистер Фелл?

Он снова засмеялся и сказал:

— Конечно, согласен! Я непременно буду на свадьбе. — Фелл направился к машине.

Уже сидя в машине, Крипп сделал еще одну попытку вразумить Фелла. Он дал себе слово, что если и эта попытка не увенчается успехом, то сегодня он обязательно сядет на телефон и во что бы то ни стало дозвонится до доктора Эмилсона.

— Том, ты ничего не добьешься от Саттерфилда. Он бежит не от тебя. Его допекают власти.

— Я знаю, кто именно, — ответил Фелл. Он гнал машину слишком быстро. — Когда дело дойдет до них… — Они вписались в крутой поворот и едва удержались на вираже. Затем Фелл сказал: — У меня есть для тебя работа. После Саттерфилда.

— Какая на этот раз?

Фелл притих, и даже его манера вести машину выглядела более спокойной.

— Ты знаешь, где может быть Дженис?

— Дженис? Она что, уехала?

— Я хочу Дженис, — заявил Фелл.

Услышав это, гнев Криппа на Фелла, который до сих пор он с трудом сдерживал, словно улетучился.

Они свернули на подъездную дорожку к дому Саттерфилда, возле которого уже стоял чей-то автомобиль. Слуга Саттерфилда укладывал в багажник чемодан. Фелл, словно не замечая этого, незамедлительно проследовал в открытую дверь дома.

Саттерфилд увидел их еще из окна. Сначала он хотел было спрятаться, но, заметив, как Крипп машет ему рукой, решил этого не делать. А почему бы и нет? Терять ему все равно было нечего.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: