Гарднер Эрл Стенли
Шрифт:
— Клинт Мейгард.
— Сообщили ему?
— Да, и каждая газета в городе прислала корреспондента, чтобы получить подтверждение.
— Почему такое волнение?
— Вся история очень занимательна, тут замешана женщина. На месте преступления остались женская сумочка и еще какие-то предметы туалета. Пудра рассыпана на туалетном столике, кончик сигареты выпачкан губной помадой. Не знаю, сможем ли выяснить что-либо об этом убийстве. Похоже, здесь была молоденькая девушка, возможно, боролась, защищая честь, и, наконец, схватила пистолет. Линк бросился к ней, видимо, была борьба. Не помня себя, девица нажала на спусковой крючок, услышала выстрел, и Линк упал. Тогда, ошеломленная, она бросила пистолет и в панике убежала… В общих чертах все выглядит так. Теперь нам, видно, пора уходить, — заключил рассказчик.
— Ну, если уж Трэгг так занят, не буду беспокоить, найду его в другое время.
— Что-нибудь существенное? Зачем вам понадобился Трэгг?
— Во всяком случае ничего интересного для печати.
— Собираетесь участвовать в этом деле?
— Не знаю даже, есть ли дело. Я никогда не видел Линка, не предполагал, что он убит.
Адвокат повернулся, распрощавшись, и вдруг на пороге увидел лейтенанта.
— Ну где же эти проклятые вещи, надо ведь определить отпечатки пальцев. А где фотография? Нужна фотография…
Лейтенант не договорил, увидев Мейсона, спускавшегося по лестнице к дороге.
— Эй, вы! — закричал он.
Мейсон обернулся.
— Какого дьявола вы тут делаете?
— Пойдемте к машине, — предложил адвокат.
— Нет уж, я слишком занят, говорите прямо здесь.
Но Перри указал пальцем на огоньки сигарет, обнаруживавшие небольшую группу репортеров.
— Наверное, на этот раз вы правы, — согласился лейтенант, и они пошли по лестнице к месту, где была припаркована машина.
— Хотели повидать Линка? — спросил Трэгг.
Мейсон с досадой пожал плечами:
— Сказать по правде, хотел скрыться, но вы меня нашли.
— А что намеревались сделать тайно?
— Да думал побольше узнать об Эстер Дилмейер, кто друзья, с кем встречалась, что-либо о родственниках и шантажировали ли ее.
— Наверное, полагали, что Линк расскажет?
— Считал, что он поможет.
— Почему?
— Сам не знаю, — ответил адвокат уклончиво.
— А почему бы не поговорить с Мейгардом? В его руках была готовая информация.
— Да надо было пообщаться с ними обоими.
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
— Холкоум, — сказал он, — всегда считал, что вы, Мейсон, ведете грязную игру. Но я думал, что это не так. Это был честный поединок, но вы действовали быстрее, и Холкоум за вами не успевал. Иногда ваши выпады были так неожиданны…
— И что же?..
— А то, что теперь я лучше понимаю Холкоума. Вы очень неохотно расстаетесь с информацией, не правда ли?
— Я не имею права вести себя иначе.
— Но почему?
— Потому что прежде всего я защищаю интересы клиента.
— Вот как раз сейчас и надо поговорить об одной из ваших клиенток. Что вы знаете о ней? И что женщина рассказывала, когда приходила?
— Приходила куда? — уточнил Мейсон.
— В ваш офис. Разве вы не встречались с ней в час ночи?
— Ах, это дело маловажное и совсем не секретное. Только как адвокат я не могу рассказывать о делах клиентки.
— Свидание продолжалось целый час, — напомнил Трэгг.
— Именно так.
— Такая встреча должна была занять минут двадцать-двадцать пять, не больше, а вы потратили час. А как вы смогли узнать этот адрес, Мейсон? И кто вам сообщил о смерти Линка?
— Да один корреспондент все рассказал, — ответил Мейсон.
— А мне сообщили в полицейском управлении и велели вывезти отсюда тело, — сказал Трэгг.
— Не знаете, как убитый был обнаружен?
— Нет. Кто-то позвонил в полицейское управление, сказав, что срочно нужно приехать сюда.
— Мужчина или женщина?
— Женщина.
— И машина была послана?
— Да, звонившая придумала, что говорит из квартиры, сказав, что видела, как мимо дома только что проехала патрульная машина.
— Почему вы считаете, что она это придумала? Это могла быть очередная подружка Линка. Ведь патрульная машина здесь действительно была.
— Но Линк был уже мертв к тому времени, когда позвонили, — сухо заявил Трэгг.