Шрифт:
Ой, какие милые, — неожиданно сказала Сьюзи. Мы с Томми уставились на нее, и она с большим достоинством посмотрела на нас в ответ.
Мы вновь отвернулись к улице.
Судя по архитектуре, я бы сказал, что мы оказались где–то в шестом веке, — сказал Томми. — Римская империя уменьшилась и распалась, и доминирующие кельты ведут войну против вторгшихся саксов. — Мы со Сьюзи с удивлением взглянули на него, и он ощетинился. — Я много читал об этом периоде. Это действительно очень интересно.
Мне все равно, если это крайне увлекательно, мы не должны быть здесь, — сказала Сьюзи. — Мы по крайней мере на пятьсот лет промахнулись от того момента, когда должны были прибыть. Кто–то облажался.
Это не может быть ошибкой, — сказал Томми. — Старец Отец Время не допускает ошибок. Фактически, он и известен тем, что не допускает ошибок.
Он и не ошибся, — сказал я. — Кто–то еще вмешался.
Ярость на мгновение ослепила меня, я ударил в ближайшую ко мне стену, повреждая руку о твердый кирпич и не тревожась, а почти смакуя боль. Я пытался что–то сказать, но охвативший меня гнев сжал мне зубы, и раздалось лишь рычание. Томми начал пятится назад. Ярость пульсировала в моих кишках точно раскаленный уголь, сгибая меня, пока я не впился взглядом в грязную землю. Горячие, беспомощные слезы пылали в моих глазах и я снова ударил в стену.
Сьюзи приблизилась ко мне, бормоча тихие слова, приводя меня в чувство своим спокойствием и непоколебимостью. Я дышал тяжело, с придыханием, словно меня только что ударили, но невозмутимость Сьюзи, медленно передалась мне, и я совладал с собой. Я затолкал гнев поглубже в себя, чтобы выпустить его позже, когда появиться тот, на ком я оторвусь. Я глубоко вздохнул и кивнул с благодарностью Сьюзи. Она кивнула в ответ. Она поняла.
Я посмотрел в переулок на Томми, который выглядел очень неуверенно.
Все в порядке, — сказал я своим лучшим разумным голосом. — На мгновение, я немного расстроился, но сейчас я в порядке.
Разумеется, — сказал Томми, медленно и неохотно приближаясь ко мне. — Просто, на секунду, ты выглядел… совсем другим, приятель. Я никогда не видел тебя таким. Словно ты мог погубить весь мир, и глазом не моргнуть.
Я хмыкнул.
Ты слишком серьезно относишься к легенде обо мне.
Томми посмотрел на меня с сомнением, а затем снова перевел взгляд на улицу.
Ну, по крайней мере, в шестом столетии Темная Сторона выглядит действительно более мирной, чем та, к которой мы привыкли.
Пока он произносил это, показывая рукой на медленно движущийся трафик, что–то огромное и горбатое, замотанное в развевающиеся тряпки и высохшие внутренности, вышло на середину дороги на длинных, словно ходули, ногах, возвышаясь надо всем остальным. У него была голова, похожая на череп лошади, и длинные много–сочлененные руки, которые заканчивались ужасными когтями. Он рванул по улице на порядочной скорости, каркая словно большая птица, и все остальные поспешили убраться с его пути. Один запряженный волами фургон среагировал слишком медленно, и существо впечатало его в грунтовую дорогу тяжелой ногой. Фургон взорвался под давлением, выбрасывая извозчика вперед, и существо наступило и на него, также, превратив его в кровавое месиво. Высвободившиеся волы разбежались, ревя от страха, пока существо равнодушно продолжало свой путь. Стая двуногих крыс, размером с ребенка, выбежала из переулка напротив нас, и накинулись на мертвого извозчика. Они с ликованием пожирали кровавое месиво, набивая в спешке свои пищащие пасти человеческими руками. В считанные минуты, от извозчика не осталось ничего кроме его костей, которые крысы аккуратно собрали и унесли с собой, когда поспешили обратно в переулок.
Никто не обращал внимания. Люди продолжали идти, возможно, чуть более торопливо, чем до этого. По обе стороны от грязной дороги мужнины, женщины и остальные не поднимали своих голов и спешили, озабоченные только собственными делами. С другой стороны улицы приближалось огромное пламя, высотой больше чем окружающие здания, горящее столь ярко, что трудно было разглядеть, было ли что–нибудь посреди огня. Оно дрейфовало через толпы, потрескивая и дымя, но удерживая жар в себе. Мимо, цепляясь за стены здании промчалась гигантская многоножка с головой полной щелкающих ртов. И огромный шар спрессованных личинок вяло катился по центру дороги, всасывая полезные остатки из взбитой грязи. Я посмотрел на Томми.
Мирно. Конечно. Да ладно, Томми, ты должен знать, что Темная Сторона никогда не была мирной.
Ты уверен, что мы все еще в Темной Стороне? — внезапно спросила Сьюзи. — Я имею в виду, из того, что мы знаем, подобное дерьмо естественно для шестого столетия.
Я указал на ночное небо. Даже через дрейфующий дым, созвездия ярких звезд все еще горели словно бриллианты в темноте, и огромная полная луна смотрела вниз, как огромный немигающий глаз.
Ладно, — сказала Сьюзи. — Давайте подумаем логически. Кто обладает достаточной мощью перехватить путешествие во времени? Достаточно могущественный, чтобы помешать самому Старцу Времени и отправить нас сюда? Это должен быть очень короткий список.
Без вариантов, — сказал я, вновь ощутив быстрый прилив гнева. — Лилит. Дражайшая Матушка. Я должен был догадаться, что она присматривала за мной. Вполне возможно… она теперь постоянно за мной присматривает.
Замечательно, — сказал Томми. — Это действительно пугает. А я то считал что моя семья была странной… С чего бы Лилит захотела, чтобы мы оказались здесь, в шестом веке?
Чтобы держать нас подальше от создания Темной Стороны, — сказала Сьюзи. — Должно быть там есть то, что она хочет скрыть от нас. То, что мы сможем использовать против нее.