Томсон Сэмюэл
Шрифт:
Святая ярмарка
Он подлость голую скрывал
Сочувствия нарядом,
Под коим прятался кинжал —
Поклепа смочен ядом;
Средь лицедеев наивящ,
И гнусен паче меры,
Он облекался в долгий плащ
Преистовейшей веры.
«Лицемерие à la Mode»
Алел воскресный летний день,
Я правил близкий путь —
Проверить, как взошел ячмень,
Да воздуха глотнуть.
Вставало солнце – и везде
Всяк волю дал веселью:
Зайчишка мчал по борозде,
И жаворонок трелью
Восславил день.
Беспечно я глядел вокруг,
Заботы свергнув с плеч —
И трех девиц увидел вдруг,
Несущихся навстречь.
Две были в траурных плащах,
Каких не жажду зреть я;
Но разодета в пух и прах
Бежала следом третья —
Воскресный день!
Двух первых счел я за сестер,
И соутробных тож;
Им черт навек улыбку стер
С костлявых кислых рож;
А сзади третья: прыг да скок,
Ни дать ни взять, ягненок!
Меня окликнул голосок
Девичий, чист и звонок:
– Эй! Добрый день!
– День добрый! – молвил я тотчас:
– Вы что, меня признали?
Я тоже где-то видел вас,
Но где – скажу едва ли…
Лучится взор, и брызжет смех:
– На мой алтарь ты смог
Метнуть немало правил тех,
Что заповедал Бог
В далекий день!
Ведь я Забава! Лба не хмурь,
Приятель, видя здесь
Еще Юродивую Дурь
И Ханжескую Спесь.
Я в Мохлин, к Ярмарке Святой
Намерена попасть;
Айда за мной! Над сей четой
Мы посмеемся всласть
В безумный день!
Я рек: – Отлично! По рукам!
Но в праздничном наряде
Желаю объявиться там
Потехи пущей ради!
И как чумной помчал домой,
Переменить рубаху;
И, словно в бой, пошел с гурьбой,
Тянувшейся по шляху
В урочный день.
Торопят фермеры коней,
Скрипят их колымаги;
И расфуфыренных парней
Дурачатся ватаги;
Девичьи стайки босиком
Бегут: щадят ботинки,
Надев шелка, набив битком
С провизией корзинки —
На долгий день.
Велся пожертвований сбор,
И я извлек полушку;
Но поп уставился в упор —
И шиллинг канул в кружку.
В поту, в пыли – мы все дошли
(До места, не до точки);
И всяк был рад пристроить зад
К скамейке, стулу, бочке —
Нелегкий день!
На случай ливня есть навес
Для знатного народа,
И две-три шлюхи с резвой Джесс1
Шатаются у входа.
А вон старухи, чьих речей
Убийственна отрава;
И вон кильмарнокских ткачей
Беснуется орава —
Изгадят день.
Та отмолить спешит грешки,
Презревши кутерьму;
А тот вопит, что башмаки
Замызгали ему;
А одесную село тут
Собранье постных ряшек —
И парни весело зовут
Ошую сесть милашек:
Долгонек день…
И муж поистине блажен2,
Коли девица, иже
Взяла его в любовный плен,
Усядется поближе!
И пусть везде, куда ни глянь —
Блюстители приличий,
Он движет потихоньку длань
На знойный бюст девичий:
О, дивный день!
Молчок, ни звука! Без помех
Должны услышать люди,
Какою мздой грозит за грех
Непогрешимый Муди3.
Когда б диавол, словно встарь,
Проник на землю Божью4,
И Муди, худшую из харь,
Узрел – то был бы дрожью
Трясом весь день.
Рыкает Муди, аки лев,
Не жравший третьи сутки;
Бездонный отверзает зев,
Пророчит кары жутки!
Взопрел свиной его пятак,
Но речи брызжут, жарки,
И опаляют сердце – как
Горчичные припарки:
Прегрозный день!
Но чу! Подъемлется судей
Присутствующих ропот:
– Се беспардонный прохиндей, —
Рек их судейский опыт.
Бесстрастный призывает Смит
Склонить немедля выи,
Но люд гурьбою прочь валит —
Пивца глотнуть впервые
За целый день.
О Смит, почто несете гиль
О долге и морали?
Изящен жест, возвышен стиль —
А смысл отколе брали?
Что Аристотель иль Сократ
До Рождества Христова
Провозглашали – вы стократ
Жевать готовы снова.
О дребедень!
А вот и зелье супротив
Отравы в душах nostrum:
Заводит Пиблз иной мотив
Перед собраньем пестрым.
О, сколь смирен и просветлен
Толкует он о Боге!
Но Здравый Смысл стремится вон
И мчится по дороге.
О, что за день…
И Миллер, чопорный извне,
Вещать выходит следом —
Хотя в душевной глубине
Считает веру бредом.
За проповедь сию приход
Получит парень разом,
Хотя порой наружу прет
Его несносный разум —
В такой-то день!
А старики бредут тайком
Под милый кров таверны,
Чтоб виски, либо же пивком
Очиститься от скверны.
Клокочет эль, хохочет хмель —
Но речи буйны, грубы:
О вере спорят… О, ужель
Друг другу выбьют зубы
В подобный день?
О хмель, заветных знаний клад,
Каким не учат в школах!
Не зря его урокам рад
И наихудший олух.
Отведай виски, иль вина,
Иль пития иного —
Не пожалеешь! Пьешь до дна —
И сердце петь готово
И ночь, и день.
И молодежь блаженство здесь
Нашла в беседе кроткой,
Даря душе и телу смесь
Воды медовой с водкой:
Кто расточает говорок,
А кто – внимает речи,
А кто условливает срок
Для следующей встречи
В желанный день.
Ого! Трубы Господней глас!
Он уши всем расквасил.
Крепитесь – грянул судный час:
Глаголет Черный Рассел.
Он держит речь – как держат меч,
Обречь желая смерти;
Он всем подряд пророчит ад —
И мнятся многим черти
Средь бела дня.
Се бездна, прорва, адея,
Где серный ропщет пламень;
Испепеляет пещь сия
Наикрепчайший камень!
Стряхнувши в ужасе дрему,
Иной решит: уж ведом
Сей ропот огненный ему —
Се пущен храп соседом,
Продрыхшим день.
Но ей-же Богу, мочи несть
Умножить список бредней…
О как мы мчали пить и есть,
Когда умолк последний!
Прочь от назойливых витий —
Туда, где хлещут в кружки
Потоки пенистых питий!
Кормите нас, подружки —
Окончен день!
Вошла сельчанка, мать семьи,
Дородна и горда;
И сыр, и хлеб у ней – свои;
А девушкам – беда…
Крестьяне спор ведут незлой:
Молитву скажет кто же? —
Покуда, шляпу сняв долой,
Старшой не молвит: «Боже»
И «даждь нам днесь…»
А коль у вас девицы нет —
Иль сыра у девицы,–
Не зарьтесь на чужой обед,
Уставьтесь в половицы!
– Хозяйки, сделайтесь щедрей,–
Моя взывает лира: —
Не унижайте дочерей,
Скупясь на ломтик сыра
В подобный день!
Пора домой… Плетется вспять
Нестойкий богомолец;
И норовят девицы снять
Обутки близ околиц.
Младая кровь ярится вновь:
Любой познал в избытке
Надежду, веру, и любовь,
И крепкие напитки.
О, славный день!
Пустивши в ход науку врак,
И проявивши прыть,
На верный путь возможет всяк
Девицу обратить.
Горит вечерняя заря,
Гуляет в жилах пиво…
Отличный день прошел не зря —
И кончится счастливо
Прекрасный день!
Видение
Дуан первый
Зима… И солнечный заход.
С катка гурьбой валит народ.
А сирый заяц в огород
Успел шмыгнуть,
И снег коварный выдает
Зайчишкин путь.
Мне молотильный тяжек цеп —
И я ослаб, а не окреп,
Себя, доколе день ослеп,
Отдав труду;
В угрюмый дом, что в темный склеп,
Один бреду.
Сел одиноко у огня,
Поленья влажные кляня:
Дым кашлять вынудил меня,
Дом затопил;
И шла крысиная грызня
Среди стропил.
Я в полумраке и чаду
Своих припомнил череду
Писаний прежних – на беду
Звучащих так,
Что ценит эту ерунду
Любой дурак.
Не слушал доброго совета:
Банкиром стать замест поэта —
В мошне скучала бы монета,
Пока не выну…
Я нищетою сжит со света
Наполовину!
Я буркнул: «Олух! Остолоп!»
И длань устало поднял, чтоб
Поклясться: был я туполоб,
Не знал удач —
Но впредь, пока не лягу в гроб,
Я не рифмач…
И – щелк! Щеколду бечева
Вдруг оттянула – и дрова
Преярко вспыхнули, едва
Открылась дверь;
И объявилась божества,
Иль феи дщерь.
Поверьте, я немедля сник,
И дерзкий прикусил язык;
И обомлел, хоть невелик
Был мой испуг;
А дивной гостьи нежный лик
Зарделся вдруг.
Чело венчал зеленый дрок,
В очах мерцал немой упрек:
Шотландская на мой порог
Ступила Муза;
И я решил, что мой зарок
Теперь – обуза.
Сколь славны были и просты
Лица задорного черты!
Она в обитель нищеты
Легко вступала;
Глаза нездешней красоты
Блистали шало.
Плаща откинулась пола,
И мельком явлена была
Нога: стройна, кругла, бела —
Благие боги!
У Джин одной, что мне мила,
Такие ноги!
А длинный плащ, зеленоват,
Играл, притягивая взгляд,
Оттенками на странный лад
Передо мной;
И мнился взору сей наряд
Родной страной.
Вот к морю бег стремит река,
Гора пронзает облака;
Вон у прибрежного песка
Бурлит прибой;
Вон церковь блещет – высока,
Горда собой.
Вон полноводный Дун, а вот
Державный Ирвин вдаль течет;
Вон Эйр, забравшийся под свод
Ветвей лесных;
Ручьям же я утратил счет,
Считая их.
И видел я песчаный дол,
Где древний гордый град расцвел,
Где славный высился престол —
Там испокон
Вменяют мудрости глагол
Себе в закон.
Державный город-господин!
Смешенье зданий и руин!
Там незабвенный не один
Возрос герой1,
Что вел ряды лихих дружин
На вражий строй.
И я восчуял вящий пыл,
И живо я вообразил,
Как всяк без устали разил,
Рубил сплеча —
Южан, предерзостных верзил,
Уму уча.
Страны спаситель2, славен будь!..
И Ричардтон3 не трус отнюдь;
И Вождь4 – на Сарке ранен в грудь,
Угас потом;
И Принц5 – познал изгнанья жуть,
Судьбой ведом.
И призрак пикта-короля6,
Чей прах сокрыла там земля,
Блуждает, воинам веля
На бой вставать;
И духи древние в поля
Выводят рать.
А в роще, где журчит ручей7,
Где схимник жил бы, ей-же-ей,
Где нежный взгляд родных очей
Встречал бы я —
Гуляет недруг палачей,
Седой судья.
Почтеньем полнясь без конца,
Я зрел на сына и отца8:
Они Природы и Творца
Постигли связь;
Один – по праву мудреца,
Другой – молясь.
Стерегший Брайдона смельчак9 —
Безвестен, погружен во мрак —
О славе грезил, мыслил: как
Себя вознесть?
Теперь о нем уведал всяк:
Герою – честь!
Дуан второй
Я устремлял смятенный взор
На Музу, дочь Небес, в упор;
И думал: мне с давнишних пор
Она – родня;
Добрей заботливых сестер,
Мудрей меня…
– О вдохновенный мной поэт,
Отринь бессмысленный обет!
Ты маешься немало лет,
Но ты не стар!
Награду, коих выше нет,
Получишь в дар.
Великий Гений сей страны10,
Которому подчинены
Благие духи вышины —
Им несть числа,–
Знаток искусства, и войны,
И ремесла.
Шотландский опекая люд,
Иные духи рать ведут,
Иные поощряют труд;
А от иных
К певцу, родившемуся тут,
Нисходит стих.
Под градом ядер и гранат
Они сердца воспламенят.
И патриот, войдя в сенат,
Внимает им,
И честной речи тяжкий млат —
Неотразим.
Дабы поэт или мудрец
В потомстве обрели венец,
Глаголет дух: найди, певец,
Вернейший звук!
Иль шепчет: выправь сей столбец,
О жрец наук.
И Фуллартон писал в пылу,
И Демпстер злу слагал хулу,
И Битти пел богам хвалу,
Как менестрель,
Пуская в скептиков стрелу,
Что била в цель.
Скромнейшим духам отведен
Меньшой разряд людских племен —
Поэт-крестьянин, плотогон,
Столяр, пастух;
Кому не помогает он —
Хранящий дух?
Он тяжкий колос желтых нив
Спасает, бурю отвратив;
Он учит, как провесть полив;
И от вреда —
Коль пастырь добр и не ленив —
Хранит стада.
Влюбленным даст он без помех
Вкусить восторгов и утех;
Поправит пахарю огрех
На борозде;
И позаботится, чтоб смех
Звучал везде.
И если дух окрестных сел
Меж прочих малышей нашел
Того, кто певческий глагол
Обрящет впредь,
Дух бережет его от зол
И учит петь.
Я – Койла: фея, коей здесь11
Дано лелеять град и весь,
Где Кэмпбеллы сбивали спесь
С южан-громил;
Избранник давний мой! Доднесь
Ты Музе мил.
Я встарь видала много раз,
Как ты, уставши от проказ,
Слагал ряды нестройных фраз
Под струнный звон,
Услышав песню иль рассказ
Былых времен.
Ты на морской стремился брег —
Увидеть волн ревущих бег;
И ты любил мороз и снег,
Когда очаг
Желанней многих вешних нег
И летних благ.
В лугах, с их майских покрывал,
Ты попусту цветов не рвал;
Ты слышал радостный хорал
В любом лесу;
Как ты впивал, когда был мал,
Весны красу!
Когда серпы срезали рожь,
По вечерам кипел кутеж;
А ты, не враг веселью, все ж
Наедине
Бродил, покинув молодежь,
Внимая мне.
Когда любовь, и с ней – тоску
На юном ты узнал веку,
Давалась трудно языку
Признаний речь;
И я учила, как в строку
Ее облечь.
Тебя порой безумный пыл12
В трясины страсти заводил;
Лучам обманчивых светил
Ты шел вослед;
Но светом этим все же был
Небесный свет!
А я учила, как верней
Воспеть любовь простых парней;
Ты славен стал в пределах всей
Моей страны;
И многие из лучших в ней
С тобой дружны.
Я не учу – и ты б не смог
Воспеть, как Томсон, лес и лог;
Возжечь, как Шенстон, огнь тревог13
В груди людской;
Излить, как Грей, чей светел слог,
В сердца покой.
Но подле несравненных роз
Цветет и скромный медонос;
И пусть вознес лесной колосс
Ветвей шатер —
Вблизи боярышник возрос,
И тешит взор.
Не сетуй же, и слез не лей;
И в меру сил – твори смелей;
И верь: ни милость королей,
Ни блеск наград
Не могут песне дать твоей
Желанный лад.
И вот речей моих итог:
Пребудь возвышен, прям и строг;
И верь: коль скоро ты сберег
В душе огонь,
То над тобой хранящий Бог
Простер ладонь.
Носи, поэт! – она рекла14,
И подарила мне с чела
Венец невянущий – светла,
Добра, проста;
И прочь умчалась – как стрела,
Иль как мечта.
Жалоба, навеянная злополучной участью некоего влюбленного друга
Луна! Ты светишь с высоты,
И мир почиет без забот;
Но зришь ли бедолагу ты,
Что вдаль бредет, и слезы льет?
Я стражду ночи напролет,
Мой скорбный нескончаем стон:
Утрата – наихудший гнет…
Любовь и жизнь – всего лишь сон.
Ты ледяные льешь лучи
На дальний холм и ближний луг;
Твой серп колеблется в ночи
На зеркалах речных излук…
Уйми, о сердце, горький стук!
О Память, совладай с тоской!
О, где скончанье лютых мук?
Ужель навек ушел покой?
– Не об измысленной беде ль
Притворно плачется пиит?
– Нет, не аркадская свирель
О мнимых муках говорит!
Обет, исторгнутый навзрыд,
Взаимный пламень… Видит Бог,
Таков – презрен и позабыт —
Любви взаимной был залог!
Как мы впервые обнялись!
Объятий не было нежней.
Как я душой стремился ввысь —
Во славу ей, одной лишь ей!
И вдруг… О сжалься, иль добей!
Ушла – как лед по водам рек!
Ужели стон презрела сей?
Ужель навек ушла, навек?
Ужели сердцем столь черна,
Чужда и чести, и стыда,
Что молвив: буду век верна,
Меня отвергла навсегда?
Увы! Коль горе, иль беда
Заступят ей житейский путь,
Несчастий грянет череда —
Кто их умерит хоть чуть-чуть?
Я мыслил: время, погоди,
Сложи проворные крыла!
И всякий миг в моей груди
Любовь заветная цвела.
Ты выжгла грудь мою дотла,
И там – безжизненный простор,
И там – убийственная мгла
С тех самых пор, злосчастных пор!
Рассвет вещает всякий раз:
Мученья новые близки.
И вновь ползет за часом час
Тягучей, медленной тоски.
И вновь страдать не по-людски,
Сражаться с памятью, доколь
Не сядет солнце – но в виски
Стучит и ночью та же боль!
Утихни, скорбь! Любовь, молчи!
В постель ввергаюсь, точно в ад,
И не смыкаю глаз в ночи,
Когда не спит лишь конокрад.
А коль усну – сто раз подряд
Разлука наша снится мне;
И дню томительному рад,
Проведши ночь в подобном сне.
Луна! Ясна и высока,
Ты озаряешь окоем;
Сияла так же ты, пока
Бродили с нею мы вдвоем.
В луче серебряном твоем
Струили свет ее зрачки…
Былое поросло быльем,
И эти ночи далеки!
Забыть восторги тех минут,
Забыть, коль скоро не вернешь,
Забыть! Но память тут как тут —
И снова жар, и снова дрожь!
Безрадостный, бессчастный – все ж
Влачу бессмысленные дни.
О, женщины бесчестной ложь,
О, безысходность западни!
Третье послание Дж. Лапрейку
О Джонни, будь без перерыва
Здоров и счастлив – речь не лжива;
Теперь, когда поспела нива —
Усердно жни,
И пей с устатку вдоволь пива
Во всяки дни.
Да не осмелится Борей
Снести снопы с твоих полей,
Метнуть на вереск и пырей!
Спеши на ток,
И все до зернышка скорей
Ссыпай в мешок.
О том же и моя забота —
Но ливнем прервана работа,
А мне писать пришла охота
Уже давно.
Авось, дождется обмолота
Мое зерно!
Я задолжал тебе, когда ты
В письме без подписи, без даты
Твердил: попы не виноваты,
Умерь-ка пыл —
И адской ругани ушаты
На друга лил.
Да пусть с амвона мелют гиль —
Давай споем о дружбе! Иль
Ты ждешь – когда, взметая пыль,
Примчит Камена?
Виноторговка да бутыль —
Вот ей замена.
Я друг тебе, и друг до гроба.
А не мила моя особа —
Давай, дружище, клюкнем оба
Лицом к лицу:
Минутная минует злоба,
Придет к концу.
Когда окончится страда,
Когда в хлева уйдут стада,
Когда высокая скирда
Украсит двор,
Я загляну к тебе тогда —
Залить раздор.
Любезные Каменам зелья
В разгаре сладкого похмелья
Опять подарят нам веселья
Былых годин…
Не тридцать нам, как мнил досель я —
Двадцать один!
Но снова солнце – в облаках,
И вихри подымают прах.
Колосья, что стоят в снопах,
Бегу спасти я!
Подписываюсь впопыхах:
Твой Роб-Вития.
Послание к г-ну Мак-Адаму, владетелю поместья Крэйген-Гиллан, в ответ на любезное письмо, адресованное мне в начале поэтического моего пути
Письмо за чаркою винца
Я прочитал, милорд.
– Глядите, кто признал Певца! —
Я крикнул, рад и горд.
Коль хвалит Крэйген-Гиллан сам —
Иду, бесспорно, в гору!
И шлю теперь ко всем чертям
Тупиц убогих свору!
Вы благи родом, и весьма
Сужденья ваши благи;
Хвала высокого ума
Мне придала отваги.
Зоилы, рухните во прах:
Я – Македонский Сэнди!
Стою на собственных ногах —
Доколь не клюкну брэнди.
А коль на званый ужин вдруг
Донесть не могут ноги,
Ячменный хлеб жую, и лук,
Присевши у дороги…
Продли Господь на много лет
Благополучье ваше
И дочек ваших, коих нет,
Мне говорили, краше!
А ваш наследник молодой —
Скажу, не привирая,–
Седой украшен бородой,
Составит гордость края.
Девица Мэг
Девица Мэг решила прясть
Под вересковым под кустом;
А Дункан Дэвисон за ней
В пылу пустился озорном —
Чтоб честью честь рядком присесть,
И побеседовать ладком.
Но пареньку пробить башку
Грозится Мэг веретеном.
Они сам-друг бегут на луг,
Там речка блещет серебром;
И молвит Мэг, ступив на брег:
– Любезнейший, отстань добром!
Клянется Дункан: «Все равно
Стоять нам завтра под венцом!»
И в воду Мэг веретено
Метнула, сжалясь над юнцом.
«Гляди, красотка, веселей:
Мы сладим дом, уютный дом.
По-королевски там, ей-ей,
Вдвоем с тобою заживем!»
Коль в битве смел – пребудешь цел,
Коли не хром – не свалит ром,
А коль целуешь от души —
Лететь не будешь кувырком.
На посещение полуразрушенного королевского дворца в Стирлинге
Великих Стюартов смели
С престола их родной земли.
Дворец их нынче – тлен и прах,
И скипетр их – в чужих руках.
В могиле Стюарты лежат…
И нами столько лет подряд
Подлейший помыкает сброд,
А на престоле – идиот!
Чем лучше знаешь эту дрянь,
Тем крепче изрыгаешь брань.
Мохлинская свадьба (Отрывок)