Джеймс Эрика Леонард
Шрифт:
— Ана?
— Джерри. Мой отец…
— Ана, что случилось?
Я объясняю, делая паузы только, чтобы дышать.
— Иди. Конечно, ты должна идти. Надеюсь, все будет в порядке с твоим папой.
— Спасибо. Я буду держать Вас в курсе. — Неосторожно я кидаю трубку, но сейчас меня это заботит меньше всего.
— Ханна! — Я звоню, зная о беспокойстве в своем голосе. Спустя несколько секунд ее голова появляется в двери, она видит, что я укладываю свою сумку и хватаю бумаги набивая их в мой портфель.
— Да, Ана? — хмурится она.
— Мой отец попал в аварию. Я должна идти.
— О, Боже!
— Отмени все мои встречи на сегодня. И в понедельник. Закончите подготовку электронной книги для презентации — примечания находятся в общем файле. Пусть Кортни поможет, если нужно.
— Конечно, — шепчет Ханна, — Я надеюсь с ним все будет хорошо. Не беспокойтесь ни о чем. Мы как-нибудь справимся.
— Мой Блэкберри со мной.
Беспокойство, запечатленное на ее зажатом руками бледном лице, является почти моей гибелью.
Папочка.
Я хватаю свой жакет, сумочку и портфель.
— Я позвоню, если что-то будет нужно.
— Конечно. Удачи, Ана. Надеюсь, с ним все в порядке.
Я дарю ей слабую натянутую улыбку, сражаясь, чтобы сохранить самообладание, и выхожу из офиса. Я сильно стараюсь не бежать по дороге на ресепшен.
Сойер вскакивает на ноги при моем приближении.
— Миссис Грей? — спрашивает он, перепуганный моим внезапным появлением.
— Мы едем в Портленд — сейчас же.
— Хорошо, мэм, — говорит он хмурясь, но открывает дверь.
Движение — это хорошо.
— Миссис Грей, — спрашивает Сойер, пока мы мчимся к автостоянке. — Я могу спросить, почему мы совершаем эту незапланированную поездку?
— Мой отец. С ним произошел несчастный случай.
— Ясно. Мистер Грей знает?
— Я позвоню ему из машины.
Сойер кивает и открывает дверь «Ауди». Я залезаю внутрь. Дрожащими руками я достаю Блэкберри и набираю Кристиана.
— Миссис Грей. — Голос Андреа по-деловому сухой.
— Кристиан рядом? — Выдыхаю я.
— Эм. Он где-то в здании, мэм. Он оставил мне телефон, что бы я принимала звонки.
Я тяжело разочарованно вздохнула.
— Вы можете сказать ему, что я звонила, и, что я должна поговорить с ним? Это срочно.
— Я могу попробовать найти его. У него есть привычка прогуливаться иногда.
— Просто попросите его позвонить мне, пожалуйста, — прошу я, сопротивляясь слезам.
— Конечно, миссис Грей. — Она колеблется. — С вами все в порядке?
— Нет, — шепчу я, не доверяя моему голосу. — Пожалуйста, просто пусть перезвонит мне.
— Да, мэм.
Я кладу трубку. Я не могу больше сдерживать мою тоску. Притянув колени к моей груди, я сворачиваюсь калачиком на заднем сиденье, и непрошеные слезы текут по моим щекам.
— Где именно в Портленде, миссис Грей? — мягко спрашивает Сойер.
— «Университет здоровья и науки Орегона», — выдыхаю я. — Большая больница.
Сойер выезжает на улицу и направляется к I-5, пока я тихо причитаю на заднем сиденье автомобиля, бормоча бессловесные молитвы. «Пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо. Пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо».
Мой телефон звонит, «Your Love Is King» отвлекает меня от моего заклинания.
— Кристиан, — задыхаюсь я.
— Боже, Ана. Что случилось?
— Это Рэй. Он попал в аварию.
— Черт!
— Да. Я еду в Портленд.
— Портленд? Пожалуйста, скажите мне, что Сойер с тобой.
— Да, он за рулем.
— Где Рэй?
— «Университет здоровья и науки Орегона».
Я слышу приглушенный голос на заднем плане.
— Да, Роз, — Кристиан говорит сердито. — Я знаю! Прости, детка — я смогу быть там приблизительно через три часа. У меня есть дело, которое я должен закончить здесь. Я прилечу.
О, дерьмо. «Чарли Танго» вернулся с комиссии в прошлый раз, когда Кристиан управлял им…
— У меня встреча с партнерами из Тайваня. Я не могу ее отменить. Эту встречу мы планировали месяцами.
Почему я ничего не знаю об этом?
— Я буду, как только смогу.
— Хорошо, — шепчу я. Мне хочется сказать, что все хорошо, чтобы он остался в Сиэтле и разобрался со своими делами, но на самом деле я хочу, чтобы он был рядом.
— Малыш, — шепчет он.
— Со мной все будет хорошо, Кристиан. Не торопись. Не мчись. Я не хочу волноваться и за тебя. Будь осторожен и прилетай благополучно.