Шрифт:
Девушка юркнула под зонт.
– Зачем ты это сделал?
– Что? – удивился Марко.
– Вызвал дождь. Дошли бы до дома, тогда бы и показывал фокусы.
– Джен, я не заклинатель дождя.
– Хватит разыгрывать! Сам же сказал…
– Дождю давно пора было пролиться. – Марко сощурился в грохочущее небо. – Я только попросил его немного поторопиться.
– И ты здесь ни при чем…
– Разве только капельку, – скаламбурил Франчелли. Он передал зонт Дженни и шагнул под ливень.
– Простудишься…
Марко махнул рукой – дескать, пустяки, и Дженни подчинилась – она чувствовала, что дед приготовил еще какой-то аттракцион. Мимоходом она заметила, что на зонте нет зрачков Аргуса – это был обыкновенный черный зонт, каких миллионы во всем мире.
…Так что же, – я могу попросить обо всем? – не понимала Дженни. Они уже поднимались по Черри-стрит, где в конце улицы располагалась их гостиница. Дождь лупил по окнам и асфальту, гремел по крышам и шумел в водостоках.
– Нет. Если ты просишь невозможного, этого не произойдет. Например, чтобы река потекла вспять или дерево отошло в сторону, вряд ли это сбудется. Хотя… говорят, что кое-кому удавалось остановить реку. И потом – за всякую просьбу надо чем-то платить.
– В смысле?
– В прямом. Ты одалживаешь чудеса у этого мира. Значит, должна что-то давать взамен.
– Что я могу дать шиповнику? – поразилась Дженни. – Удобрений?
– А почему бы и нет? – улыбнулся Марко, открывая калитку. – Давай продолжим завтра. Тебе надо отдохнуть.
Дженни и сама чувствовала, что валится с ног. Сгрузила все еще продолжающего дрыхнуть Ласа на стул на кухне (когда проснется, сам к ней поднимется), сняла пальто и повесила на крючок у двери.
Надела тапки. И остановилась.
Пальто и шляпа Марко были сухими. Абсолютно.
«Нет уж, хватит на сегодня чудес, – решила девушка и пошла наверх. – Без фокусов Марко не может».
На середине лестницы она вдруг вспомнила, что еще в этот ненормальный день ее удивило.
– Марко…
– Что, дорогая?
– А что за песню ты пел, когда я проснулась? И на каком языке? И что за барабанчик?
– Это шаманский барабанчик, – объяснил дед, выходя из кухни с сэндвичем. – Их используют, чтобы ввести человека в транс или чтобы указать путь на Дороге Снов. Возвратная песня предназначена для этого же. А пел я на русском.
– На русском?! Ты знаешь русский?! Откуда?
Марко Франчелли – это лучший интернет-магазин накануне Рождества. Никогда не знаешь, какой акции от него ожидать.
– Чтобы твоя кровь откликнулась, – туманно пояснил Франчелли. – Твоя мама была наполовину русской. А ты, соответственно, на четверть русская.
Это добило Дженни окончательно.
– Все, с меня хватит. – Она поднялась в свою комнату и, не расстилая постель, рухнула спать.
«Надо бы расспросить деда завтра о той призрачной охоте и Охотнике с костяным рогом», – расслабленно подумала она, уже уплывая в темноту.
Глава 8
Проснулась она поздно. Марко не будил ее, а Лас такой ерундой принципиально не занимался – он пришел среди ночи и спал в ногах.
Дженни лениво потянулась. К счастью, этой ночью ее ни по каким Дорогам Снов не носило. Нет, ей снился самый обыкновенный сон, составленный из обрывков дневных впечатлений, перемолотый в мелкую кашицу.
«Сегодня же суббота! – поняла она. – Выходной. Пол придет. И мы куда-нибудь сходим».
Розалинда Ллойд не оставляла своих попыток завоевать сердце Марко и вела планомерную осаду. Она приносила по утрам блинчики с джемом, развлекала Марко разговорами о климате южной Англии и продолжала использовать внука, чтобы убрать Дженни и остаться с дедом наедине.
Дженни хихикнула. Скорее Луна упадет, чем дед поддастся чарам миссис Ллойд.
«Знала бы старушка, кто такой Марко Франчелли и на что он способен!»
Она вытянула из-под ворота сорочки цепочку с кулоном. Какая же все-таки изящная вещица. С ним она не расставалась с тех пор, как тот смешной человечек… Теодорус, кажется, вручил ей письмо [19] .
Когда они охотились за химерой, ей было не до письма, а после… ей вообще ни до чего дела не было.
«Вот уж не думала, что так буду из-за Калеба переживать, – подумала она. – Если сложить все время их разговоров, сколько они были знакомы в Магусе, и полчаса не наберется. Из которых двадцать девять минут – перебранки и подколки».
19
Подробнее читайте об этом в книге «Девочка химеры».