Вход/Регистрация
Страсть и притворство
вернуться

Хейно Сьюзен Джи

Шрифт:

Но почему ни дворецкий, ни кто-либо другой не удосужился сообщить ей, что к ней пришли? Она больше ничего не могла сделать, чтобы выглядеть лучше, не прибегая к действительно значительным усилиям. Интересно, что он там без нее делает?

Пенелопа приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Никаких признаков того, что ее собираются предупредить о госте. Странно. Она вышла из комнаты и подкралась к лестнице, ведущей вниз в вестибюль. Да, теперь она слышала голоса. Лорда Гарри, конечно. И Энтони.

— Вы уверены, что хотите это сделать, Растмур? — говорил лорд Гарри.

— Уверен, — ответил Энтони. — Честертон, учитывая ситуацию и проистекающий из нее возможный дискомфорт моей сестры, я чувствую себя обязанным ее безотлагательно разрешить.

Это звучало не слишком обнадеживающе. Какие слухи могли заставить Энтони немедленно вызвать лорда Гарри, не ставя ее в известность? Боже, да что угодно! Неизвестно, какие сплетни распустила сегодня поутру леди Берлингтон.

Что собирался Энтони в связи с этим делать? Не для того ли вызвал лорда Гарри, чтобы сообщить о разрыве помолвки? Но тогда почему не поставил сначала в известность Пенелопу? Она бы плакала и умоляла его, а он в знак утешения пообещал бы ей все, что угодно. Даже Египет. Но этого не случилось.

Тогда что еще мог он задумать? Может, решил сделать выговор лорду Гарри? Энтони очень хорошо умел это делать. Хотя обычно предпочитал сразу предпринимать меры. Частые нравоучения брата обычно сопровождались сокращением карманных денег или развлечений. Энтони редко ограничивался одними разговорами. И если сегодня вызвал лорда Гарри из-за каких-то там слухов, значит, можно было не сомневаться, что за этим последует какое-то действие.

И это действие потребовало уединения. Он только что проводил лорда Гарри в диванную и плотно закрыл дверь. Уединение с упомянутым господином предполагало что-то особенное. Уж не собирался ли он заставить их обвенчаться?! Для чего и вызвал лорда Гарри. Значит, ей в конце концов придется выйти замуж за мерзавца!

Проклятие! Это не входило в ее планы. Ни при каких обстоятельствах! Нужно срочно спуститься вниз и предпринять необходимые меры.

Мужчины стояли, когда она вошла к ним в комнату. При ее внезапном появлении оба повернулись в ее сторону. Если Энтони и сердился на нее, то очень хорошо скрыл свои эмоции. Он вообще отлично умел маскироваться, поэтому она не позволила себе расслабиться. Понять выражение лица лорда Гарри оказалось еще труднее.

— А вот и она, — произнес Энтони. — Это ее вы должны поблагодарить за принятое мной решение.

— Я так и думал, — отозвался лорд Гарри.

— Я тут ни при чем! — запротестовала она. — Это все леди Берлингтон, я уверена. Не стоит верить тому, что она тебе сказала, Энтони, честное слово.

Энтони нахмурился.

— Меня на самом деле не интересует, что говорит на этот счет леди Берлингтон, Пенелопа. Я видел это собственными глазами и, признаться, буду жалким подобием брата, если ничего не сделаю, чтобы защитить тебя.

— Энтони, тебе не нужно этого делать, — не унималась Пенелопа.

— Но если это то, что он считает нужным сделать, то я не вижу оснований спорить, — вмешался лорд Гарри.

Пенелопа метнула в него недовольный взгляд.

— Но если бы он понял, как заблуждается леди Берлингтон относительно того, что видела вчера вечером, то, возможно, не считал бы себя обязанным это делать.

Теперь лорд Гарри сердито сверкнул на нее глазами.

— Как сказал ваш брат, мисс Растмур, леди Берлингтон не имеет к этому никакого отношения. Если он считает, что обязан что-то сделать, вы должны позволить ему это.

— Мне казалось, вы уверяли меня, что не хотите позволять ему этого.

— В данном случае с моей стороны это было бы грубостью.

— Думаю, что и я имею в данном вопросе право голоса, сэр.

— Я не вижу для этого никаких оснований. Ваш брат — взрослый дееспособный человек и в состоянии сам решать, как распоряжаться своей собственностью.

— Своей собственностью? Что, если это только…

— Постой, Пенелопа, — перебил ее Энтони. — О чем ты вообще толкуешь?

Она перевела взгляд с огорченного лица лорда Гарри на недоуменное лицо брата. Проклятие! Не слишком ли она поторопилась с выводами относительно того, что они тут обсуждают?

— А о чем говоришь ты, Энтони? — спросила она.

— Ваш брат весьма великодушно предложил мне новый экипаж, — ответил лорд Гарри. — По вашей подсказке, как меня заверили, — добавил он.

Ах да. Она говорила об этом с Энтони. Очень мило, что он учел ее пожелание и был готов избавить ее от необходимости разъезжать по городу в дребезжащем тарантасе лорда Гарри. Как могла она забыть об этом?

Выходит, джентльмены не обсуждали условия брака? Вот незадача. Оставалось надеяться, что она не слитком далеко зашла на этот раз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: