Шрифт:
Пастрана
Ну, нет, брат! Шкура дорога. Кто станет за рога хвататься, [108] Тот будет на рогах болтаться…Дон Фелипе
Ну, вздор ты мелешь как обычно! Подумай сам — кто не знаком С твоей отвагой безграничной, Тот может увидать в таком Ответе трусость.Пастрана
И отлично! Готов я трусом называться: Мне лишь подальше бы убраться.108
Кто станет за рога хвататься — в подлиннике:
No hiermano quo suerte en cuernos Tiene la punta en la muerte, —т. e. «нет, братец, концы его рогов несут смерть».
Дон Фелипе
Как, ты, испытанный в боях, К быку испытываешь страх?Пастрана
Да, братец. Можешь возмущаться. Готов скрестить я в пять минут С тремя противниками шпаги. Ведь нет высокомерья тут, А дело чести и отваги, Где ум и доблесть в счет идут, Особенно когда серьезно Мы обучали у Каррансы, [109] И, как почти что все испанцы, Умеем дело мести грозной Искусством сделать грациозно. Потом: представь, что превосходство Врага ты видишь. Просто дело. Скажи: «Сеньор! Я ваш всецело. Познал я ваше благородство, И обещать могу вам смело — Отныне к вашим я услугам: Не молвлю слова с вашей дамой, Пойду в обход далекий самый… А коль хотите быть мне другом, Я ваш навек — скажу вам прямо». Тут будет благородный нрав Любезностью обезоружен; Нахала ты смягчишь, признав, Что он сильней, что он, мол, прав… С разбойником нам выкуп нужен. Но все ж всегда — надежда есть. Как в сердце б ни кипела месть, А самый грозный нрав смягчится, Лишь только человек польстится, Кто — на червонцы, кто — на лесть. С быком — не то. У! Просто жуть, Как станет землю рыть ногами, Да плащ в лохмотья рвать рогами! Пойди попробуй кто-нибудь Тут на ухо ему шепнуть: «Сеньор мой, вспомните о том, Что в кротости — величье силы. Быть надо дурнем иль ослом, Чтоб лбом бросаться напролом. Остановитесь, будьте милы». Увидишь ты его ответ На этот дружеский совет: Чуть отвернешься, в ту ж минуту Получишь ты, рогами вздет, Две дырки в спину — по полфуту.109
Карранса — командор Херонимо де Карранса, севильский писатель XVI века, славившийся уменьем владеть оружием.
Дон Фелипе
Для трусости ответ найдем.Пастрана
Прости — но не приму участья В подъеме рыцарском твоем. Спасибо за такой «подъем»: На воздух не хочу попасть я!Дон Фелипе (смотря вглубь сцены)
Постой… Взгляни на тот балкон. О красота! О рай для взглядов!Пастрана
Я вижу — выставку нарядов.Дон Фелипе
Она — с сестрою! То не сон. Мой друг — вот та, кем я пленен! О ты, головка золотая, Как солнце, слезы осушая, Ты озаряешь жизни тьму! Индиец, солнце обожая, Смиренно молится ему. Так я молюсь тебе всегда. Летят к тебе, моя звезда, Послами — пламенные взгляды. Прими их. Дай мне луч отрады И мне скажи глазами: «Да». Пастрана, друг! Скажи ты ей О муках, о любви моей. Раз мне нельзя — ты все ей скажешь.Пастрана
Где ж объясняться с ней прикажешь?Дон Фелипе
Отсюда. Говори смелей!Пастрана
Ты пьян?Дон Фелипе
Красу ее воспой, Зарю затмившую собой… Скажи, что мой покой утерян, Что я ей буду вечно верен…Пастрана
А сам-то — норовишь долой!Дон Фелипе
Ужель не скажешь?Пастрана
Ну, ступай! «О Марта, дорогая крошка, [110] О Марта, мартовская кошка, Что выдают за горностай! Открой ему, о Марта, рай!»(Звуки музыки за сценой.)
Дон Фелипе
110
О Марта, дорогая крошка и т. д. — в подлиннике игра слов:
Marta que perlas ensarte Si se las compre el platero, Marta — martillo о mortero Pues le ves, c`ocale, Marta, —т. e.
Марта, ты, которая нанизываешь перлы, Если их покупает ювелир, Марта — пестик или ступка, Если видишь его — приголубь его.Пастрана
Пущусь и я во все лопатки.Дон Фелипе
Как? Ты бежишь?Пастрана
И без оглядки.Дон Фелипе
Для чести поворот плохой.Пастрана
Но — повернуть спокойней пятки, Коль мчится бык во весь карьер?Дон Фелипе
Есть копья, пики и барьер, Ограда — прочная надежда. Вполне спокойно ожидаю. Все ждут.Пастрана
К чему плохой пример? Ждать смерти вовсе не желаю.Дон Фелипе
Кто пикадор?Пастрана
Почем я знаю.Дон Фелипе