Шрифт:
— О, как ты бледен и слаб, малыш! — воскликнула она, — тебе больно?
— Я много потерял крови, ответил юноша.
— Кто ранил тебя?
— Англичанин при нападении на дом Джона Малькольма.
— Ты присутствовал там? — спросила с изумлением Джелла.
— Присутствовал. Самид, доверившись мне, взял меня с собой. Я первый влез на веранду и получил от руки Стопа, камердинера Джорджа Малькольма, этот удар кинжалом.
— Хорошо. Ты пролил кровь за меня, и я вознагражу тебя за каждую пролитую тобой каплю. Однако ты хотел сообщить мне какую–то важную весть. Что случилось?
— Я хочу рассказать о посещении важного лица.
— Важного лица?
— Сегодня утром я выехал из Бенареса верхом, так как чувствовал себя очень слабым, чтобы идти пешком. Я был намерен прибыть сюда, чтобы просить у вас приюта и помощи.
— Ты получишь и то, и другое, — заверила Джелла.
— Не более как в трех милях отсюда я обогнал пышную колонну. Огромное множество офицеров в богатых мундирах, толпа слуг и рабов, окружающих паланкин, в котором сидел убеленный сединами старец. Все это выглядит как–то особенно.
— Но кто же он, этот старец? — спросила Джелла.
— Раджа Гидерабадский, как мне сказали.
— Раджа Гидерабадский? — изумилась Джелла. Факир и Дургаль–Саиб тоже не могли скрыть своего удивления.
— Да, он.
— И он едет сюда, ко мне, в мой дворец? — воскликнула принцесса.
— В этом нет никакого сомнения, потому что один человек из его свиты спросил меня, как проехать ко дворцу аллагабадскому.
Джелла обернулась к радже и факиру.
— Раджа Гидерабадский! — в голосе ее звучали нотки радости и торжества, — этот седовласый столетний старец, как дикарь, живущий в уединении, ни с кем не видится и никого не принимает в своей берлоге вот уже тридцать лет. И вдруг он вздумал посетить меня? Не удивительно ли это, раджа.
— Действительно странно.
— До сего времени, — продолжала Джелла, — все старания наши привлечь раджу к святому делу богини Бовани были напрасны. Вам известно это не хуже меня.
— Какова же причина его приезда? — раздумывал Дургаль–Саиб.
— В чем бы она ни заключалась, дворец принцессы Джеллы должен быть открытым для него, — заявила аллагабадская красавица. — Разумеется, я приму его со всеми почестями. Джерид, — обратилась она к слуге, — беги и передай мое приказание быть наготове всем слугам и рабам, а дворцовые ворота распахнуть настежь.
Вдали послышались громкие звуки труб.
— Слышите! — воскликнул Казиль. — Это он!
— Торопись же, Джерид, торопись! — напутствовала слугу принцесса.
Слуга поспешно удалился. Казиль пошел за ним. Принцесса, раджа и факир удалились для наблюдения за исправным исполнением отданных приказаний.
— Чем более раздумываю я, тем более визит повелителя Гидерабада, владения которого столь обширны, тревожит и даже пугает меня. Уж не явился ли он сюда с целью объявить нам войну? — размышляла вслух Джелла.
— Это невозможно, — заметил факир, — раджа человек хитрый и мудрый, недаром же его прозвали старой лисицей. Он не сделает ни одной глупости, раз решился на столь далекое путешествие.
— Если его мысли не враждебны, значит он хочет примкнуть к нашему союзу.
— Мне так думается — заметил факир.
— Я даже надеюсь на это, — прибавил Дургаль–Саиб.
— Я верю вашему предсказанию, — весело закончила Джелла. — В союзе с ним мы приобретем несокрушимое единство и силу.
Звуки труб и грохот барабанов приближались. Офицеры, рабы и женский отряд принцессы стояли шпалерами от решетчатых ворот до самого парадного подъезда.
Глава 29. Раджа Гидерабадский
Процессия въезжала во двор, сопровождая великолепный паланкин с позолотой, возле которого шел негр, одетый подобно турецким евнухам сераля.
Достигнув крыльца, носильщики остановились, медленно опустили паланкин и застыли в позе ожидания, скрестив руки на груди и широко расставив ноги. Музыка смолкла, и раджа Гидерабадский поднялся с шелковых, шитых золотом подушек, на которых возлежал.
Этот мнимый раджа, как, вероятно, уже догадались читатели, был не кто другой, как Джордж Малькольм, так искусно загримированный и переодетый, что никто на свете, не исключая, брата и невесты, не смог бы узнать его. Он изображал старика, на лице которого выделялись прежде всего густые, нависшие над глазами, почти закрывая их, брови и длинная шелковистая седая борода, мелкими волнистыми прядями ниспадающая на грудь. Он шел, сгорбившись, и пышный костюм, сверкавший золотом и драгоценностями, едва ли скрашивал старческую походку.
Выйдя из паланкина, раджа оперся на плечо негра и с большой медлительностью стал взбираться на ступени мраморного крыльца. Делая вид, что усердно поддерживает старика, негр (это был Стоп) шепнул ему на ухо:
— О, как мне неловко, черная краска совсем съежила мою кожу.
— Привыкай.
— Меня всего перекосило.
— Никто не замечает.
— Меня жмет.
— Пожмет и перестанет. Через неделю будешь, как настоящий негр.
— Через неделю? — пролепетал камердинер, — смилуйтесь, неужели целую неделю мне придется жить в таком виде?