Шрифт:
— О нет! Он в порядке?
Когда Пейс посмотрел на нее с тревогой, она кивнула, вздохнула и провела рукой по волосам:
— Я понимаю, Венди. Я что-нибудь придумаю. Да, конечно. Спасибо, что предупредили.
На светофоре загорелся красный, и Пейс остановил машину. Фиби неподвижно сидела, тупо уставившись перед собой.
— Какие-то проблемы? — спросил он.
— Моя поездка в Тайлерс-Стрим отменяется.
Брови Пейса взметнулись. Похоже, его желание сбылось и они смогут провести день вместе. Он бы обрадовался, если бы Фиби не выглядела такой расстроенной.
— Что случилось?
— Сегодня в дом моей тети должен был прийти мастер. Только что мне звонила его жена. Сегодня Дэвид упал с крыши, когда чистил водосточные желоба, и сломал ногу.
Пейс поморщился:
— Что за работу он должен был делать?
— В конце прошлой зимы у моей тети вышла из строя система отопления. Мег подумала, что сможет обойтись без него, и в конце концов попала в больницу с воспалением легких. Поправившись, она вызвала мастера, чтобы он посмотрел, в чем причина поломки. Он назвал ей цену и заказал необходимую деталь. Она до сих пор лежит в подвале.
Зажегся зеленый, и они поехали дальше.
— Твоя тетя не умеет сама решать подобные проблемы? — предположил он.
Фиби кивнула.
— Поэтому ты собралась обо всем позаботиться до наступления зимы?
Она снова кивнула:
— Через месяц Мег возвращается из заграничной поездки. Я не могу допустить, чтобы она снова оказалась в больнице. — Она посмотрела на свой телефон. — Придется мне искать другого мастера и переносить ремонт на следующие выходные.
— Я мог бы тебе помочь.
Она грустно улыбнулась:
— Спасибо, конечно, но это паровой котел, а не восьмицилиндровый двигатель.
— Для нас, механиков, особой разницы нет.
Выпрямившись, она задумалась на мгновение, затем сказала:
— Я не стала бы тебя об этом просить.
Но блеск ее глаз сказал ему, что она хочет, чтобы он ей помог. Очевидно, она очень привязана к своей тете.
— Тебе не надо меня просить. Я сам предложил.
— Туда далеко ехать.
Он увеличил скорость, и «астон-мартин» присоединился к потоку транспорта на Харбор-Бридж.
— Я люблю долгие поездки.
— Мой пес может разволноваться. Он не привык делить меня с кем-либо.
— Я буду кусаться, только если он начнет первый.
Фиби улыбнулась, но тут же снова посерьезнела.
— Я принимаю твое предложение, но при одном условии.
Если она попросит, чтобы он больше ее не целовал, он откажется ехать.
— Я тебя слушаю.
Ее красивые губы изогнулись в дерзкой улыбке.
— Часть пути эту красавицу поведу я.
Рассмеявшись, он сильнее надавил на газ:
— Договорились.
Отпирая свою квартиру, Фиби предупредила Пейса:
— Хэнни не привык к незнакомым людям. Он может повести себя агрессивно.
— Не беспокойся, — ответил Пейс. — У меня были собаки. Я знаю, как с ними нужно обращаться.
Фиби посмотрела на него так, будто он ее не понял, затем открыла дверь квартиры.
Собачка, лежавшая на диване, встала и подняла уши. Увидев хозяйку, она опустила уши и забила хвостом по подушкам. Когда она заметила Пейса, ее хвост перестал двигаться и она громко залаяла.
— Хэнни! — возмутилась Фиби. — Немедленно перестань.
Пес лег на живот и положил морду на вытянутые передние лапы. Пейс улыбнулся. Бедный малыш просто защищает свою хозяйку. Наверняка со Стивом Транди отношения у него не сложились.
— Я скоро вернусь, — сказала Фиби, открывая дверь другой комнаты, очевидно, спальни. — Мне нужно переодеться и собрать кое-какие вещи.
— Хорошо, — ответил Пейс, направляясь к дивану. — Мы с Хэнни тем временем поближе познакомимся.
Собачка подняла голову, и стразы в ее ошейнике заблестели.