Вход/Регистрация
Поцелуй в прямом эфире
вернуться

Джамп Ширли

Шрифт:

Но Софи отодвинулась от собак подальше:

— Они откусят мне руки!

— Не-а, ты им нравишься. — Не дождавшись, когда Софи примет его предложение, Харлан бросил косточки собакам, и те, схватив их, мгновенно ретировались обратно под дерево и, улегшись на травку, занялись угощением. — Паз и Шпилька — как дети! Им все люди нравятся.

— Да, иногда даже слишком, — пробормотала Софи.

— Итак, — Харлан положил руку на колено, — думаю, нам нужно больше узнать друг о друге. Вчера наш разговор окончился не очень хорошо. Давай попробуем еще раз.

— Зачем? Ищешь тему для обсуждения на завтрашнем радиошоу? — выпалила она, потом улыбнулась, надеясь улыбкой смягчить резкие слова.

— Я думал, ты не слушаешь мои шоу.

— Не слушаю.

— В самом деле? Тогда откуда ты знаешь, о чем я говорю?

— Людская молва, — пожала плечами Софи. — Много разговоров.

— Именно этого я и добивался.

Софи рассердилась. Как смеет этот человек поднимать рейтинг своего радиошоу за ее счет!

— Харлан Джонс, ты самый…

Софи не договорила — к ним подскочила Милдред. Подол ярко-розового цветастого платья пожилой женщины развевался у лодыжек.

— Ой-ой, разве вы не отличная парочка?

— Спасибо, мэм, — произнес Харлан, одаряя Софи дразнящей улыбкой, которую ей тут же захотелось стереть с его лица. — Позволите ли вы мне сказать, что вы и мистер Конвей тоже отличная пара?

Милдред покраснела:

— Что ж, спасибо, мистер Джонс. — Она уже собралась уходить, но снова повернулась в их сторону: — Боже, я чуть не забыла, зачем пришла. Софи, не будешь ли ты так любезна? Сделай объявление во время ланча!

— Я думала, вы его уже сделали.

— Сделала. Но у всех так громко урчали животы от голода, что никто не слышал ничего из того, что я сказала. Поднимись на подиум и объяви всем, какая замечательная затея со свиданиями у нас получилась! И какая это отличная возможность — найти общий язык с другим человеком. — Милдред слегка помахала Арту.

— Миссис Мейерс, я искренне полагаю, что вы больше подойдете для этой роли, — сказала Софи.

— О нет, я не могу. Я определенно боюсь выступать перед большой аудиторией. Разве ты не заметила, как дрожали мои коленки? Ты отлично справишься, Софи! Это ведь как езда на велосипеде, правда, Харлан?

— Вы о чем?

— Об избавлении от страхов. Ты поднимаешься, падаешь, потом снова встаешь. А потом — оглянуться не успеешь, как участвуешь в «Тур де Франс».

Софи попробовала возражать, но Милдред уже ушла. Простонав, Софи подняла голову и, прикрыв глаза, подставила лицо лучам солнца.

— Почему мне постоянно удается ввязываться в неприятности? — пробормотала она. — Я думала, что только разошлю пресс-релизы и сообщу в прессу о предстоящих мероприятиях.

Он рассмеялся:

— Ты можешь прийти на мое радиошоу.

— Верно! Чтобы ты мог поколотить меня в прямом эфире?

Он поднял руку:

— Клянусь честью скаута! Ты придешь на мое шоу, чтобы привлечь внимание к мероприятиям, проходящим на этой неделе, и я не скажу о тебе ни одного плохого слова.

— Обещаешь?

— Обещаю, конечно!

Пока Софи размышляла над предложением Харлана, через парк прошли несколько женщин, которых Софи знала еще со школы. Одна из них указала на Софи и произнесла скрипучим голосом:

— Вот она. Представляете, эта особа сбежала с собственной свадьбы!

— Прямо из церкви, — подхватила вторая женщина, и остальные рассмеялись.

Черт побери! Городские сплетницы по-прежнему вспоминают тот проклятый день, хотя прошло уже больше года.

— Похоже, мне пора толкать речь, — сказала Софи Харлану и поднялась с одеяла.

Руки и коленки ее дрожали, но она справится с сильным волнением. Она обязана это сделать! Ради того, чтобы побороть собственные страхи. Ради того, чтобы собрать достаточно денег для открытия оздоровительного центра.

— Постарайся не смущать меня, пока я буду выступать.

Он коснулся ее руки до того, как Софи удалось уйти. И когда его пальцы коснулись ее ладони, в жилах Софи забурлила кровь. Она неуклюже переступила с ноги на ногу и затаила дыхание. Ей хотелось высвободить руку. Но она этого не сделала.

— Думаешь, я этого добиваюсь? — спросил он.

— Разве нет?

— Ты ведь коммерческий директор этого мероприятия и отвечаешь за рекламу, правда?

— Да.

Он по-прежнему держал ее за руку. Харлан этого не осознавал или не хотел осознавать?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: