Шрифт:
В Орюрт опергруппа направлялась в таком составе: Ден-гизов, Шукаев, Вадим, и, поскольку аул находился на территории Чечено-Ингушетии, к ним должны были присоединиться товарищи из Чечено-Ингушского управления милиции. Шалим Алиханович мог бы и не ездить,— его дело, собственно, было закончено, но он не сумел отказать себе в удовольствии помочь Жуниду, которому открыто симпатизировал. И потом, не исключалась возможность, что в Орюрте могли найтись люди, так или иначе связанные с Мамакаевым.
Жунид не был уверен, что адрес, сообщенный ему Рах-маном Бекбоевым,— окончателен. Вполне вероятно, что лошадей снова куда-нибудь переправили, и придется еще поколесить по Кавказу, разыскивая их следы. Тем не менее Шукаев позвонил в Адыгею и вызвал Аскера Чича и Якуба Сй-юхова, бывших табунщиков Чохракской конефермы, для опознания карабаира и других коней.
В ожидании часа выезда он вышел побродить на бульвар перед гостиницей.
Небо хмурилось. Горные цепи, окружавшие город с трех сторон, затянуло тучами, вчерашний туман осел на замерзших деревьях кружевными кристалликами, и бульвар казался цветущим, как весенний сад. Над верхушками тополей шумели воробьи, суетливо перелетая от дерева к дереву. Куда-то торопились прохожие, поплотнее запахнув пальто и подняв воротники. Громыхали трамваи... Жизнь текла обычно и размеренно.
Шукаев присел на скамейку, закурил.
Хорошо бы сейчас забраться в уютную горскую хижину, поваляться на шелковистой бурке у очага, помолчать с неназойливым степенным хозяином, глядя, как языки пламени лижут черный котел, подвешенный на цепях к потолку, а искры вместе с кизячным дымом улетают в широкую трубу дымохода...
Потом послушать старинную историю Одну из тех, что любят по вечерам рассказывать горцы. В ней будет и красивая молодая любовь, и удалой джигит, который не дал в обиду свою возлюбленную и увез ее в горы и... мало ли еще чтоВажно, что это будет славно, неторопливо и покойно .
«Старею я, что ли?» — с досадой подумал Жунид и снова зажег потухшую папиросу.
Чем он станет заниматься дальше? Ну, найдет лошадей, вернет их чохракским колхозникам. А потом?
Опять возвращаться на прежнюю квартиру, где каждый угол будет напоминать ему о Зулете? Нет, ни за что! Надо попросить Денгизова, чтоб посодействовал его переводу на другое место. Может же он хоть раз попросить о чем-нибудь для себя?
С другой стороны улицы к нему шел Дараев.
«Откуда это он? — недоуменно подумал Жунид.— Ах, да, на почту ходил. Телеграмму жене отправлял.. »
— Чего ты здесь мерзнешь?
— А я не мерзну. Садись.
Дараев сел.
— У тебя плохое настроение?
— Нет, ничего. Просто — не думается ни о чем, Вадим.
— Пройдет. Это бывает. Устал ты.
— Пожалуй, немного есть,— согласился Жунид,— Ну, кажется, пора.
Дараев посмотрел на часы.
— Подожди еще немного. Я хотел поговорить,
– О чем же?
Вадим покраснел.
— Ты только... не прими за обиду... Я многому научился, работая с тобой, а главное, мне кажется... я даже уверен, что характером изменился к лучшему, но...
— Погоди, не продолжай! — вдруг остановил его Шукаев.— Я понял. Я сам давно подумываю об этом. Следующее дело ты должен вести сам, без меня...
Вадим Акимович смутился еще больше.
— Да. . видишь ли.. Я очень дорожу твоей дружбой, но боюсь, что..
— Потеряешь самостоятельность мысли!
— Да. И так я уже совершил две непростительные ошибки: упустил тогда Газиза Дзыбова и впустую прослонялся в Орюрте...
— Ты прав, Вадим,— вздохнув, сказал Шукаев и положил ладонь ему на плечо.— Тебе надо поработать самому Ты вполне заслужил это. И помни: если тебе понадобится моя помощь...
— Спасибо.
В старые времена о каком-либо событии или известии, которое надлежало знать всем, жителей селения оповещал глашатай.
Верхом на коне, важный и неприступный, неторопливо ехал он по пыльной улице и зычным голосом выкрикивал в сотый раз: «Слушайте, люди аула! Слу-шай-те-е, лю-ди аула! Не говорите потом, что не слыша-ли-и-и!»
Теперь должность глашатая была упразднена, и нехитрые обязанности его нес сельский исполнитель. По традиции он тоже разъезжал на коне, но не вопил на весь аул, а постукивал палкой в ворота очередного дома и сообщал каждому то, что следовало. Старики покачивали головами, с прискорбием сетуя, что былое мастерство аульного крикуна пошло на убыль, и скоро исчезнет совсем.