Шрифт:
Абаддон терпеливо ждал, когда взрослые наговорятся и будут готовы слушать.
— Зачем Узник прислал тебя? — спросил Ричард. — Не легче ли было отправить письмо или телеграмму?
— Телеграмма идет долго, — объяснил Абаддон. — Я иду быстро.
— Его дело настолько срочное?
Абаддон опять промолчал.
— Передай Узнику, что я зайду к нему, как только смогу. Возможно, сегодня вечером.
Мальчишка не повел и бровью.
— Он хочет видеть вас обоих, и как можно скорее. Это в ваших интересах.
Лизи возмущенно фыркнула. Она не собиралась никуда идти. Но Ричард призадумался. Он знал, что Узник — фигура важная и очень влиятельная в разномастной среде охотников за фигурками. Несмотря на то что этот человек безвылазно сидел в подземельях Ньюгейтской тюрьмы, отчего и получил свое прозвище, ему были известны многие зловещие тайны. О предметах в форме животных он знал даже больше хранителей. И не только о них. Рик еще не забыл обещание Узника разгадать тайну его собственной жизни. Может быть, ему удалось что-то выяснить?
— Тебе известно, что за дело у Узника к нам?
— Да. Ваш друг, мистер Стил, попал в беду.
— Что произошло? Он жив?! — сыщик схватил мальчишку за руку.
— Узник ждет вас у себя прямо сейчас.
Ричард больше не колебался. Он знал, что пойдет ради Стила хоть в преисподнюю. Но вести Лизи в мрачные подземелья Ньюгейта ему не хотелось.
— Зачем Узнику нужна мисс Лидгейт?
Абаддон хмыкнул.
— Ей грозит опасность. Каракатица принадлежит хранителям, и они хотят ее вернуть.
— Откуда тебе известно о каракатице?! — воскликнула пораженная Лизи.
— Это не имеет значения. Вам грозит опасность — вот что важно.
— Но ведь хранители даже не знают, кто я! Каракатица попала ко мне случайно!
— Существует множество способов разыскать интересующий тебя предмет, и у хранителей их больше, чем у кого бы то ни было.
Манера Абаддона говорить была совсем не детская. Он изъяснялся, как умудренный годами взрослый, и от этого становилось жутковато.
Ричард заметил, что Лизи ожидает его решения, и тоже заколебался. Взять ее с собой или все же сходить самому?
— Ты предлагаешь нам сбежать с приема и прямо сейчас отправиться в Ньюгейт? — спросил он, чтобы потянуть время.
— Вы можете поступать, как вам вздумается, — пожал плечами Абаддон.
Наступившее молчание нарушила Лизи.
— Я должна оставить опекунам записку, — сказала она просто. — Иначе тетя Абби с ума сойдет от страха. А дядя Гровер, чего доброго, решит, что я сбежала с вами куда-нибудь в Африку.
Абаддон перелез через перила балкона, взялся рукой за жгут из скрученных стеблей плюща и обернулся.
— Я жду вас у ворот, — сказал он и исчез в зарослях.
Ричард с Лизи вернулись в гостиную. Слуги заканчивали сервировать стол, и гости потихоньку рассаживались по местам. Сыщик, стараясь держаться незаметно, пересек комнату и спустился в прихожую. Там он торопливо отыскал среди множества цилиндров свой, схватил трость и выскользнул на улицу, никем не замеченный. Элизабет понадобилось больше времени на сборы, поэтому, когда она вышла из ворот, ее уже ждал кэб, нанятый сыщиком на углу.
Лизи и Ричард устроились внутри экипажа, задернув на всякий случай шторки, а Абаддон взобрался к вознице. Весь путь до Ньюгейтской тюрьмы, где располагалась резиденция Узника, спутники молчали. Ричард решил не пугать девушку раньше времени рассказами об ужасах ньюгейтских подземелий.
У ворот Ньюгейта мальчишка спрыгнул.
— Дальше вы идите сами, охрана предупреждена, — объявил он и исчез за углом.
Ричард расплатился с возницей, и молодые люди остались одни.
Здания тюрьмы громоздко нависали над окружающими строениями, и Лизи, которой предстояло первый раз войти в эти мрачные стены, почувствовала себя особенно неуютно.
Из караулки у ворот раздавался богатырский храп. Ричард решительно постучал. Храп мигом прервался, и в окошко выглянула широкая физиономия. Парень совершенно не выглядел заспанным, и Ричард проникся уважением к его актерскому таланту.
— Зачем пожаловали? — спросил охранник.
— С частным визитом, — коротко сказал Ричард.