Шрифт:
– Наши туземцы вполне дружелюбны, – возразила Титти. – И вообще, все относятся к нам хорошо, кроме человека с баржи… и вас, – добавила она. – А если он ваш дядя, то у вас с ним должен быть союз.
– Вот честное слово – он нам не союзник, – настаивала старшая девочка.
– Умолкни, Титти, переговоры еще не начались, и вести их буду я, – урезонил сестру капитан Джон.
В этот момент вернулся Роджер, размахивая флагом, снятым с «Ласточки».
– У них классная лодка, – шепнул он боцману Сьюзен.
– Отдай нож, – приказал Джон.
Роджер протянул ему найденный в лесу нож, и Джон срезал длинный прут с орешника, росшего на краю поляны. Сперва он тщательно заострил один конец прута, чтобы воткнуть его в землю, потом водрузил на вершину флаг с синей ласточкой и, выбрав на поляне подходящее место, воткнул самодельный флагшток рядом с пиратским флагом Амазонок. Потом Джон обтер о траву лезвие ножа, сложил его и положил рядом с луками и копьями.
– Теперь начнем переговоры, – заявил он. Подойдя к Амазонкам, он протянул предводительнице пиратов руку.
– Меня зовут Джон Уокер, – представился он. – Я капитан судна «Ласточка». Это Сьюзен Уокер, боцман «Ласточки». Это Титти, матрос. А это Роджер, наш юнга. Кто вы такие?
Старшая Амазонка пожала ему руку.
– Я Нэнси Блэккет, капитан и совладелец судна «Амазонка», ужаса морей. Это Пегги Блэккет, боцман и совладелец указанного судна.
– Ее настоящее имя вовсе не Нэнси, – хихикнула Пегги. – Ее зовут Милли, но дядя Джим сказал, что амазонки милыми не бывают и что милости от них ждать не приходится. А мы пираты-амазонки с реки Амазонка, и наш корабль тоже называется «Амазонка», так что ей пришлось сменить имя. Дядя Джим подарил нам этот корабль в прошлом году. До этого у нас была только весельная лодка.
Нэнси Блэккет яростно нахмурилась.
– Я скормлю тебя морским чертям, Пегги, если ты не перестанешь болтать!
– Они, наверное, союзники того пирата с баржи, – не сдавалась Титти. – Разве вы не слышали – она сказала, что он подарил им их корабль!
– Это было в прошлом году, – возразила Нэнси. – В прошлом году он был в дружбе с нами. А в этом году он хуже, чем туземцы!
– Может быть, нам лучше вести переговоры сидя? – предложила Сьюзен. – Вы не будете против, если я подкину пару веток в костер и согрею чайник? В нем еще остался чай.
– Спасибо, мы не хотим чаю, – ответила Нэнси. – Но вы можете пользоваться нашим очагом, если хотите.
– Это наш лагерь! – воскликнул Роджер.
– Давайте присядем, – повторила боцман Сьюзен.
Обе команды уселись на землю возле очага, где еще тлели непогасшие угольки. Сьюзен оказалась права – гораздо труднее злиться друг на друга, когда сидишь у костра, нежели тогда, когда стоишь лицом к лицу.
– Прежде всего хочу спросить, – начала Нэнси Блэккет, – когда вы пожаловали в наши воды?.
– Мы открыли этот океан примерно месяц назад.
– Когда вы впервые прибыли на этот остров?
– Мы живем на этом острове уже много дней.
– Ну что ж, – сказала капитан Нэнси. – Мы родились на берегах реки Амазонки, которая впадает в этот океан. Мы открыли этот остров уже много лет назад.
– Мы приплывали сюда на весельной гичке, пока дядя Джим не отдал нам «Амазонку», – пояснила Пегги. Обычно мы высаживались там, где мы нашли ваш корабль, но только до тех пор, пока не обнаружили ту гавань. Мы каждый год разбивали здесь лагерь.
– Смотрите сюда, – продолжила Нэнси Блэккет. – Как называется этот остров?
– Мы еще не дали ему названия, – ответил Джон.
– Он называется остров Дикой Кошки. Так назвал его дядя Джим, потому что это наш остров. Так что всякому ясно, кому принадлежит этот остров.
– Но теперь остров наш, – не согласился Джон. – Когда мы прибыли сюда, он был необитаемым. Мы поставили здесь свои палатки, и вы не можете выгнать нас отсюда.
Тут в разговор снова влезла Титти.
– А правда, что ваш дядя Джим – бывший пират? – спросила она. – Я сказала это еще тогда, когда в первый раз увидела его.
Нэнси Блэккет поразмыслила несколько секунд.
– Если он пират, то тем лучше для него, – наконец произнесла она.
– Но вы же тоже пираты! – настаивала Титти.
– Именно поэтому он так нас ненавидит. Я знаю, он, должно быть, и есть капитан Флинт. Он знает, что такое быть пиратом. И понимает, что настанет день, когда мы захватим его в плен, и тогда ему придется прогуляться по доске за борт его собственного судна.