Вход/Регистрация
Заклинание для хамелеона
вернуться

Пирс Энтони

Шрифт:

Яркая молния просвистела мимо и ударила в толстый ствол желчного дерева. Молния была некрупная, но с тремя острыми зубцами. Дор случайно избежал смерти. А ствол дерева получил жестокие ожоги.

Не желая больше рисковать, Дор подбежал к ближайшей заколдованной тропинке. Она вела на юг. Здесь ему никакие молнии не страшны. Дор знал, что дорожка ведет к деревне Магической Пыли, где заправляют тролли. Там он еще не бывал. А что, если… Он устал, но продолжал бежать. Бег согревал его.

— Хорошо, что я с тобой. — шепнул Гранди, — Хоть один здравый ум в этой глуши.

Дор невольно рассмеялся, и ему стало легче.

— Половинка здравого ума уж точно, — рассмеялся Дор.

И, будто отвечая его настроению, небо начало светлеть. Может, непогода знала, каково сейчас мальчику, и поэтому решила убраться? Он уже не бежал, а шел, тяжело дыша, по тропинке, ведущей на юг. Как бы ему хотелось иметь сильное, большое тело! Чтобы бежать сколько угодно, чтобы не пасовать перед всякими там молотильниками. Какой же он хилый! Тело, конечно, еще вырастет, но богатырем ему не бывать никогда.

— Помню одну бурю. На этой вот дороге. Как раз перед твоим рождением, — ударился в воспоминания Гранди — Твой папа Бинк, кентавр Честер, солдат Кромби, превращенный в грифона. Король превратил его специально для этого похода. И добрый волшебник тоже шел с нами…

— Добрый волшебник Хамфри? — удивился Дор. — Путешествовал вместе с вами? Но он ведь такой домосед.

— Бинк отправился искать источник маши. Как же Хамфри мог усидеть дома? Старого гнома хлебом не корми, дай узнать что-нибудь новое. Эго неплохо — благодаря своей любознательности Хамфри помог мне стать живым. Но и себе он помог тоже — встретил горгону. И поразил ее в самое сердце. Первый мужчина, не превратившийся в камень после разговора с ней! Но буря тогда разразилась жутчайшая. Даже звезды попадали с неба. Звезды буквально плавали в лужах.

— Хватит, Гранди! — со смехом оборвал его Дор. — Я верю в магию, как и всякий разумный человек, но это уж слишком! Звезды не могли плавать в воде. Они бы сразу испарились.

— Может, и испарились бы. Я в это время сидел на летающей рыбе, и, вполне возможно, мне просто показалось. Но буря выдалась на славу!

Земля неожиданно задрожала. Дор в тревоге остановился.

— Что это? — спросил он.

— Звуки напоминают, напоминают… поступь гиганта, — отважился предположить голем. Он умел переводить и мог понять речь любого существа, но язык шагов непереводим. Это вообще не язык. — Или даже хуже, — продолжил Гранди. — А что, если это…

И тут оно выступило из тумана.

— Огр! — в ужасе крикнул Дор. Прямо на тропе! Тропинка расколдовалась? Но только на ней можно было не бояться…

Оно приближалось. Громадина, в два раза выше Дора и в два раза шире! Зловеще чернел провал утыканной зубами пасти. Ужасный рык, напоминающий выдох истомленного голодом дракона, вырвался из нее.

— Закорючка, нужна твоя ручка, — пробормотал Гранди, — Как это понять?

— Как? — спросил Дор, от неожиданности перестав бояться.

— Оно сказало, а я перевел, — объяснил Гранди.

Дор все понял — чудовище решило полакомиться его руками.

— Нетушки! — крикнул мальчик, — Руки мне еще пригодятся! Пусть и не зарится.

Однако Дор сразу засомневался: если великан настроился поесть, избежать этой участи будет трудновато. Такие громадины любят похрустеть косточками.

Великан снова взревел.

— Мы детишек не едим, просто помощи хотим, — перевел Гравди, и вдруг на личике голема отразилось удивление, — Это же Хруп! Травоядный огр!

— А зачем ему мои руки? — недоверчиво спросил Дор.

Великан раскрыл рот. Он улыбался. Очень похоже на вулканическую трещину. Дыхание со свистом вырывалось из нее.

— Привет, языкатый прохвост ростом с комариный хвост, — перевел голем и радостно добавил: — Это огр ко мне обращается! Рад встрече, Хруп! Как женушка поживает, которая даже зомби сердца покоряет?

— День ото дня расцветает и верность мне сохраняет, — ответил Хруп.

Дор постепенно стал понимать и без перевода. Чудище говорило на родном языке мальчика, но с жутким произношением, которое и затемняю смысл.

— Натворил с ней даже дел — наш пацаненок загремел, — похвалился огр.

Дор уже понял, что тропинка вовсе не расколдовалась. Просто Хруп безвреден, ну не совсем безвреден, с любым огром надо держать ухо востро, но этот, по крайней мере, не питался мясом, то есть люди спокойно могли находиться с ним рядом.

— Пацаненок, то есть ребенок, загремел? — спросил Дор.

— Загремел — мой сыночек, — объяснил Хруп, — с тебя росточком, куда-то пропал. Ты не видал?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: