Шрифт:
Корелли сидел, опустив голову. Женщина, рассказавшая свою удивительную историю, сейчас ждет от него каких-то слов, но что он может сказать? Он не имеет права ее судить… Смущенный Санчес вдруг понял, что, пожалуй, даже восхищен этой странной синьорой. Не каждая женщина даже самых свободных нравов на такое решится — стать женой цыгана.
— Вы очень мужественный человек, — наконец сказал он.
Лора изучающе посмотрела на Санчеса, но не увидела на его лице и тени насмешки. Хотя этот мужчина, как и все прочие, конечно, недолюбливает цыган. Сможет ли он перешагнуть через предрассудки, которых у обычных, оседлых, жителей больше, чем звезд на небе? Как-то он теперь относится к ней — белой цыганке, как ее частенько называли в той прежней кочевой жизни?
Санчес спокойно встретил ее взгляд и спросил лишь одно — то, о чем сразу же подумал, узнав о Мариуке:
— Где же сейчас ваш… ром? — поинтересовался он, припомнив цыганское слово. Он не мог заставить себя произнести обычное — «муж».
Глаза женщины наполнились слезами. Заметив это, Санчес с тревогой тронул ее руку:
— С вами все в порядке?
— Мой муж… мне трудно о нем говорить.
— Тогда не нужно. Я ведь просто поинтересовался.
— Нет, я скажу, — Лора перевела дух. — Моего мужа больше нет в живых. Солдаты убили его. Это случилось в Австрии. Какой-то негодяй отдал приказ стрелять по табору, когда мы направлялись в Тироль. Не знаю, как его имя и почему он так решил! Но будь он проклят!.. Его солдаты постарались на славу, — горько усмехнулась она. — Они стреляли в нас, словно в диких уток… — от волнения Лора едва могла говорить. К горлу подступил тяжелый ком, но она мужественно продолжила свой рассказ: — Баро попытался объяснить, что мы всего лишь кочуем, но солдаты… начали стрелять без предупреждения. — Она замолчала, затем вновь заговорила совершенно глухим голосом: — Женщины молили о пощаде, дети плакали, кони стонали, а солдаты все стреляли и стреляли… Наши мужчины стали отстреливаться, чтобы прикрыть наш уход за реку, за кордон. Среди них никто не выжил. В том числе и мой муж.
— Проклятье! — выдохнул Санчес. Другого слова он подобрать не мог и, как заведенный, повторял снова и снова: — Проклятье! Проклятье!
Лора пожала плечами и уставилась в пол.
— В Тироле мы присоединились к другому табору, направляющемуся в Ломбардию. И в одной деревушке возле Милана меня случайно увидел мой брат. Это неудивительно — я всегда привлекала внимание своим цветом волос, к тому же Чарли сказал, что я стала удивительно похожа на нашу маму. Он пришел в табор за разъяснениями, и Зара рассказала ему, что меня подобрали в тех местах, где я потеряла семью. А мой медальон с портретами наших родителей рассеял последние сомнения. Меня не стали удерживать в таборе, а я хотела лишь одного — поскорее забыть тот кошмар, в котором погиб Радко. Спустя какое-то время Чарльз привез меня сюда. Потом он поступил в армию, и его домом стали казармы. Вилла, о которой мечтал отец, оказалась заброшена после его ухода, ведь мы с Мариукой не в силах ее содержать в должном порядке. Все слуги разбежались. И все же это мой настоящий дом. Другого у меня нет.
— То, что вы рассказали, ужасно. Солдаты вели себя как бандиты, но ведь это все в прошлом, — Санчес вдруг нахмурился. — Я не понимаю, почему давние события до сих пор беспокоят вас? Чего вы теперь боитесь?
Его вопрос смутил Лору. А следующий заставил и вовсе покраснеть.
— А какое отношение имеет к вам дядя Жук? Он действительно дядя Марии?
— Джура — кровный родственник моего Радко. Он — сын баро… и очень привязался к нам за то недолгое время, что я провела в новом таборе. Джура считает себя ответственным за меня и малышку и… надеется, что я вернусь в табор.
Санчес нервно забарабанил пальцами по крышке стола.
— Похоже, что лично вам общение с ним не доставляет удовольствия?
— Я боюсь, что… — Лора запнулась. — Мариука принадлежит своей семье, и Джура может в любой момент забрать ее отсюда, — жестом она остановила вскочившего от негодования на ноги Санчеса: — Ваш закон не станет защищать мою дочь, родившуюся вне церковного брака от цыгана.
— Тогда вам, возможно, стоило бы переселиться в другие края? Например, в какой-нибудь большой город? Вы там затеряетесь, и вас никто не найдет…
— Но… я не могу отсюда уйти, — неуверенно выдавила Лора. — Все мои родные умерли… Как смогу я одна прожить в большом городе?
Тьфу ты пропасть! Жить с цыганами она не боялась, а сдвинуться с места ей, видите ли, страшно!
— Но ведь здесь нет ничего, кроме пыли и нищеты! Вам одной не поднять разоренную виллу и земли вокруг нее!
— Эта вилла — все, что осталось у меня от моих родителей. У меня больше ничего и никого нет. К тому же я не могу обмануть свою приемную семью, — неожиданно твердо заявила женщина. — Я не могу уйти отсюда, не сказав им, куда направляюсь. Если я покину дом, то лишь для того, чтобы вернуться в табор. Но не уверена, что хочу этого.
— Не думаю, что вы поступаете правильно, — хмыкнул он. — В любом случае, простите, что был так бестолков… Ей-богу, мне и в голову не могло прийти, что цыгане были вашей семьей. Вы такая… нежная и хрупкая, умело ведете хозяйство, грамотно выражаетесь… Можно подумать, что вы выросли в обычной нормальной семье.
Лора сразу же ощетинилась. Значит, он все же считает цыган недолюдьми? Да обычные цивилизованные итальянцы, австрийцы и все прочие ведут себя в тысячу раз хуже! И точно так же, если не больше, воруют, жульничают и обманывают на каждом шагу. Но это у них, конечно, считается нормой! Ну, нет уж, в таком случае лучше привольно жить в таборе, чем с такими «культурными людьми»! Возмущению ее не было предела, однако вслух она произнесла совсем не то, что думала:
— Моя мама… моя родная мама хорошо знала несколько языков и старательно занималась со мной и братом до моего исчезновения… А потом, когда я вновь встретилась с Чарльзом, он пригласил к нам одну добрую женщину, синьору Донателлу. Она жила у нас полгода и за это время научила меня хорошим манерам и этикету.
Санчес улыбнулся:
— Она хорошо справилась со своими обязанностями.
— Надеюсь, так оно и есть, — с легким поклоном ответила Лора, хотя сама была в этом не совсем уверена.