Шрифт:
— Нет, Роззи! — Санчес неловко оттолкнул собачонку так, что та упала и тут же жалобно заскулила.
К визгу собаки присоединился детский вскрик. Корелли обернулся и увидел Мари. Девочка стояла в дверях и с укором смотрела на него.
— Плохой! — выкрикнула она. — Ты обидел Роззи.
— Нет, моя сладкая, — Лора обняла девочку за плечи. — Это произошло случайно. Санчес… Дядя Санто не хотел причинить собачке боль. Посмотри сама.
Корелли в это время ласково погладил собачонку за ушами. Щенок тут же забыл все неприятности и довольно заурчал.
— Видишь? Роззи не сердится, ей уже лучше. Ты не забыла, что дядя Санто подарил щенка тебе? Правда, он забавный?
Мари внимательно посмотрела на резвящуюся Роззи и едва заметно кивнула. Санчес слегка подтолкнул щенка вперед.
— А ты хотела бы сама ухаживать за собачкой? Смотреть за тем, чтобы ее никто не обидел?
Девочка опять кивнула и протянула к щенку пухлую ручку. Роззи тут же спряталась у Санчеса в ногах. Он снова подтолкнул ее к девочке, но результат оказался прежним. Теперь уже собака не хотела идти к малышке. Нижняя губа Мари угрожающе дрогнула. Лора заметила это и поспешила исправить положение:
— Вспомни, золотце, ты ведь не слишком хорошо относилась к Роззи. Что же удивительного в том, что собака тебе не доверяет?
— Хочу собачку, — захныкала девочка.
— Скоро она привыкнет к тебе, и вы подружитесь.
— Правда, привыкнет?
— Правда, правда, — подтвердила Лора. — А теперь пойдем-ка в дом. Ты поможешь мне готовить ужин.
Когда их голоса затихли вдали, Санчес наклонился и взял щенка на руки. Он погладил его мягкую шерстку и улыбнулся, когда тот лизнул его в нос.
— Обещаешь, что подружишься с ней?
Роззи радостно тявкнула.
Глава 16
Странный шум разбудил Корелли посреди ночи. Он резко сел, напряженно всматриваясь в темноту, но звук больше не повторялся. Рядом безмятежно посапывал щенок. Он снова лег и только закрыл глаза, как вдруг услышал хриплый голос:
— Пойдем со мной.
Санчес вскочил на ноги и подбежал к дверям сарая. Прямо перед ним стояла Зара. Проклятая старуха! Даже ночью не дает ему покоя. Интересно, что ей нужно на этот раз? Чтобы выяснить это, придется идти с ней.
Позевывая, Корелли вышел в предрассветную мглу. Цыганка указала взглядом на ближайший загон и загадочно усмехнулась. Санчес посмотрел туда же и оторопел.
— Черт побери, — выдохнул он. — Откуда?
У загона на привязи стояли две вороные лошади. Что это? Сон? Санчес незаметно ущипнул себя за ногу. Боль была вполне ощутима.
— Проклятье, вот ведь проклятье, — бормотал он себе под нос. — Да когда же этот наглец успокоится!
Чертыхаясь на чем свет стоит, Санчес вернулся в сарай и оседлал коня. Зара вновь усмехнулась.
— Где мне его найти? — сердито бросил он ей.
— Он сам тебя найдет. Если захочет.
Корелли, вне себя от злости, привязал поводья лошадей к своему седлу и уже собирался пришпорить коня, как вдруг услышал тихий голос:
— Не делай этого.
На пороге дома стояла Лора.
— Я отведу их. Они сегодня же вернутся к Джуре. Зара, я прав?
Старуха согласно кивнула:
— Если ты сумеешь убедить его отказаться от Лары…
— Ты останешься, — Лора пристально посмотрела на Санчеса. — С чего ты решил, что я не хочу их принять?
Корелли стиснул зубы:
— Так, значит, ты хочешь оставить лошадей?
— Нет.
— Тогда какого черта… — в голосе парня ясно звучали злость и негодование.
— Прежде чем распоряжаться моей жизнью и принимать за меня решения, тебе следовало бы поинтересоваться, согласна ли я на это, — перебила его Лора.
Корелли отбросил веревку, удерживающую лошадей, и сердито уставился на взбалмошную синьору.
— Я думал, ты обрадуешься. Твой ненаглядный Джура не отступится и в следующий раз пришлет новых лошадей.
Лора лишь сверкнула глазами и вопросительно приподняла бровь.
— Ты решилась выйти замуж за него? — спросил он напрямик.
— Нет.
— Вот и отлично!
— Но лошади…
— Будут доставлены владельцу в лучшем виде.
Губы Лоры обиженно дрогнули. Она взглянула на Зару, но лицо старой цыганки было непроницаемо. Лишь в глазах мелькнула какая-то невысказанная мысль.
— Хорошо, — одними губами прошептала Лора. — Отведи лошадей. Может быть, так действительно будет лучше.