Вход/Регистрация
Семь кругов
вернуться

Дэвис Брайан

Шрифт:

— Молодой человек, взбирайтесь мне на спину и держитесь крепче. Я-то привыкла носить на себе воинов, но предполагаю, что у вас еще нет должного опыта.

— Чего нет, того нет. Я новобранец, но готов прокатиться верхом.

Уолтер вскарабкался, цепляясь за чешую, и уселся на шее дракона.

— Меня зовут Уолтер. Я прикидываю, что у вас нет…

— Вожжей, чтобы управлять мною? — закончила Тигозия. — Нет. Я не нуждаюсь в управлении. Я сама прокладываю путь и сейчас призову двух других драконов, которые понесут твоих друзей.

Уолтер прижмурил глаз.

— Вы что, читаете мои мысли?

— Мне их не нужно читать. Логика здесь простая.

Уолтер устроился поудобнее на спине Тигозии.

— Знакомые слова.

Сэр Патрик и Шайло спустились в долину и с помощью Джозефа взобрались на драконов.

Тигозия расправила крылья, которые превратились в огромные кожистые паруса.

— Мы должны нетронутым перенести купол Бонни. — Она стрельнула длинным раздвоенным языком и с силой ударила хвостом по земле. — Строим летучую пирамиду! Фиредда! Эллиния! Готовы? Мы пойдем внизу.

— Летучую пирамиду? — удивился Уолтер.

Тигозия показала хвостом на восстановительный купол:

— Да. Таким образом мы переносим по воздуху раненого дракона, чтобы избежать травм.

Драконы с сэром Патриком и Шайло расположились по обеим сторонам купола, составив вместе с Тигозией треугольник. Три других дракона взмыли в воздух, образовав крышу.

— Вот так! — крикнула Тигозия крылатым ракетам. — Снимаемся.

Мощный поток воздуха чуть не сбросил Уолтера со спины Тигозии. Окутанный клубами пыли, он обеими руками вцепился в спинной гребень и зажмурился. Искрящийся купал с Бонни медленно оторвался от земли.

Неторопливыми взмахами, подобно веслам в воде, крылья поднимали драконов все выше и выше. Еще два дракона заняли место ниже пирамиды, представляя собой нечто вроде страховочной сетки, и кавалькада из восьми крылатых махин устремилась к сияющей изгороди в небе.

Уолтер оглянулся на Джозефа и, освободив руку, помахал ему.

— Что вас ждет? — крикнул он.

Джозеф, помахав в ответ, прокричал:

— Когда все закончится, меня доставят домой в восьмой круг. — Его голос удалился. — Прощайте! Успехов вам всем!

Уолтер снова вцепился руками в Тигозию. Его черный плащ трепетал по ветру. Нужны ли плащи и другим, чтобы пройти через портал? Может, стоит натянуть капюшон? Он скрипнул зубами. Доверюсь Джозефу. Он бы сказал, если бы нам угрожала опасность.

Драконы, держа строй, нырнули в сияющие врата. Уолтер затаил дыхание, когда они, пролетев сквозь блестящую упругую мембрану, выскочили на другую сторону в мрачное ночное небо.

Эшли шепнула:

— О’кей, Ларри. Когда Аполло подзарядится до установленного предела, работай!

— Отсчет времени до вспышки начат, — последовал ответ.

Эшли схватила профессора за руку:

— Это займет как минимум несколько минут. Нам лучше посмотреть, что происходит со Стражниками.

Они торопливо поднялись на холм и огляделись. Даже в темноте было хорошо видно, как светящиеся монстры спускались по склону. Эшли и профессор, пригнувшись, чтобы их не заметили, пошли за ними следом.

Внизу уже собралась толпа. Моргана, Элейна, собака и Стражники шли, тесно сомкнув ряды. Стражники размахивали мощными руками, ожидая восторженного приема. Сверкали молнии, и над верхушкой холма собрались черные облака, которые скрыли луну.

Следовавший за Стражниками дракон крикнул:

— Хартанна близко! Я ее чувствую!

Испугавшись его рыка, толпа отпрянула.

— Тогда выследи и убей ее! — рявкнула Моргана. Она схватила Самайзу за руку. — Нам не стоит дожидаться пламени Хартанны. Подними меня в небо, и я проведу вас в безопасное место, откуда мы и будем действовать.

Самайза подхватил Моргану на руки и поднялся в воздух. Другой Стражник сделал то же самое с Элейной и собакой, и все крылатое светящееся воинство устремилось в грозовые облака.

Профессор дернул Эшли за руку:

— Я понимаю, что это нелегко, но мы должны сделать все, что в наших силах, дабы предотвратить убийство Хартанны. Я не знаю, причинит ли дракон вред Мэрилин, но мы не можем рисковать.

Эшли кивнула, и тут низкий гудящий звук заставил ее обернуться.

— Профессор! Портал!

Махнув ей, профессор кинулся вниз по склону.

— Займитесь им, мисс Столворт. А я должен помочь Мэрилин и Хартанне, чего бы это ни стоило.

Эшли заторопилась вверх, к месту портала. Врата в другой мир открылись слепящей вспышкой света, который залил склон пульсирующим сапфировым сиянием. Из лучистого прямоугольника вылетели восемь драконов, три внизу, три наверху и сразу же за ними еще два. Вместе с ними плыл купол, переливающийся всеми цветами. Драконы приземлились. Со спины первого из них сошел всадник с мечом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: