Шрифт:
Харрис поставил один из рюкзаков между ними, открыл его и, к облегчению Талии, задорно на нее посмотрел:
— Одного не пойму: почему тебе не нравится, когда восхищаются твоей красотой и силой воли, моя жасминовая росинка?
Последовав его примеру, она стала загружать бутылки с водой и пакеты с сухой провизией:
— Ты еще назови меня обжигающим глотком виски.
Его мускулистая грудь сотрясалась от смеха.
— О нет. Ты можешь носить только неповторимые имена.
Заполнив провизией один рюкзак, она занялась другим, который был меньше остальных по размеру.
— Не думала, что ты питаешься консервами, — заметила она.
Харрис открыл ящик, в котором лежали оружие, ракетницы, фонари, батарейки, компасы и многие другие полезные вещицы. Их он тоже разложил по рюкзакам.
— Уверяю тебя, консервы я употребляю только в чрезвычайных ситуациях, когда нужно быстро насытить организм.
— Будем надеяться, что они нам не потребуются. Я лучше выпью моющее средство, чем съем консервы. Но, скорее всего, мы обойдемся без них, потому что ты рыцарь пустыни и знаешь, куда идти.
Он одарил ее обжигающим взглядом:
— Это правда. И, как рыцарь пустыни, приказываю тебе закрыть свой рюкзак и заняться упаковкой нашего жилья.
— Ты хочешь сказать, что этот крошечный рюкзачок мой? А это чудовище — твой? — Она оглядела рюкзак, который по размеру был почти с нее.
Харрис кивнул как ни в чем не бывало:
— Я в два раза больше тебя и смогу нести в четыре раза больше грузов, чем ты.
— Слушай, что за старомодные разговоры? Я не позволю тебе тащить такой рюкзак, ведь у тебя разойдутся швы.
— Но это мои швы, — сказал он и, не дожидаясь от Талии очередного удара, прибавил: — Если мне будет невмоготу, я скажу.
— Ага, скажешь. Когда рак на горе свистнет.
— Но ведь я тупоголовый упертый бык, поэтому идеально подхожу для перевозки тяжестей. — Прежде чем Талия успела ему возразить, он обхватил ее лицо ладонями. От его нежного прикосновения у нее сжалось сердце. — Спасибо за то, что обо мне беспокоишься и стараешься избавить от нагрузок. Но я бывал в более сложных ситуациях и более четверти века обучался навыкам выживания. — Харрис скривил губы. — Ты, наверное, живешь на этой планете меньше, чем я тренируюсь.
Его слова вывели ее из транса.
— Что? Я ведь сказала тебе, что многие годы занимаюсь медициной. Ты считаешь, что дипломы врача теперь выдают младенцам?
— Выдают, если выпускник гений.
— Ну, я не из их числа. В следующем году, в августе, мне будет тридцать лет.
— Не может быть. — Он выглядел искренне ошеломленным.
— Да.
— Ты неиссякаемый источник сюрпризов.
— Перестань. Когда-нибудь сюрпризы закончатся.
— Могу поспорить, что никогда не закончатся.
— Не думала, что ты любишь заключать пари.
— Не люблю. Но на тебя я готов заключать пари в любое время.
И только в этот момент Талия заметила, что он по-прежнему удерживает ее лицо в своих руках. И что она дрожит всем телом. Харрис догадывался о том, что пробуждает в ее теле желание, а она с ним борется. Он был уверен, что в конце концов она уступит.
Талия свирепо посмотрела на Харриса. «Больше этого не повторится», — гневно подумала она.
— Не будь такой самоуверенной, — прошептал он. Его экзотический акцент ласкал ее слух.
Талия ахнула — он читает ее мысли.
Она тряхнула головой и высвободилась из его рук.
Бросив на нее еще один обжигающий и вызывающий взгляд, он снова стал упаковывать вещи.
Харрис смастерил нечто вроде саней из кусков обшивки вертолета, которые скрепил с помощью веревки. На них он погрузил сложенную палатку, кучу одеял, спальные мешки и матрасы.
Талия работала вместе с ним, исполняя его указания и предвидя его требования. Они действовали так слаженно, словно трудились вместе в течение многих лет. И она снова испытала всепоглощающее чувство единения с Харрисом, как в тот момент, когда занималась его раной, а он предупреждал каждое ее движение.
Помимо единения, Талия ощутила, как ее тело жаждет близости с Харрисом. Она сопротивлялась этому влечению, но в конце концов сдалась.
«Это все из-за желания выжить», — сказала она себе. Вдвоем они смогут справиться со сложностями. Однако Талия понимала, что не просто оказалась в затруднительном положении, но и подвергает риску свое сердце. Харрис был воплощением уверенности и непобедимости. Разве можно осуждать ее за то, что она жаждет броситься в его объятия?
И зачем отрицать очевидное?