Шрифт:
Кончиками пальцев он провел по животу и груди Эми. Она затрепетала.
– Ох, как хорошо!
Телевизор продолжал бухтеть; правда, теперь звуки, им маскируемые, не имели отношения к незаконным коммерческим сделкам. То были вздохи от непристойных, почти болезненных прикосновений; звуки ускоренного дыхания. То были лаконичные приказания. То были женские крики в подушку и мужской рык, трение разгоряченной кожи и приглушенные стоны. И хихиканье двоих заговорщиков, понимающих, что более никто не стоит подобных наслаждений.
Когда Эми ушла, Нокс заказал в номер чашку эспрессо. Принял душ, оделся; дважды вынимал нож из ножен, смотрел на лезвие, будто взглядом мог сделать его еще острее. Затем нехотя набрал телефонный номер. Использовал iPhone – пусть Дулвич платит за звонок, зато прослушки можно не бояться. Слышимость была как через дверь, а не через океан.
– Привет, братишка, – сказал Джон.
– Джонни! – Один Томми имел право так называть Нокса. Томми задыхался от восторга, словно к их дому только что подъехал фургон с мороженым.
При соответствующем лечении, наблюдении и строгом режиме дня Томми вполне адекватен. Вполне себе деловой партнер, надежный человек. Чересчур увлекается компьютерными играми. Освоил общественный транспорт. Переход от детства к взрослению начался. Слава богу, Томми не догадывался, кто контролирует все его действия. Нокс хорошо замаскировался.
Пропущенный платеж он счел поводом забить тревогу. Джон не стал проверять счета компании онлайн – не хотелось давать китайским властям доступ к их с братом бухгалтерии. Еще накопают лишнюю информацию.
– Как дела? – спросил Нокс.
– Отлично.
– Как бизнес идет?
– Лучше не бывает.
– У меня проблема. Крошечная.
– Где?
– В Шанхае. Эми не получила денежного перевода.
Молчание.
– Я говорю о даме с жемчугами.
– Но я ведь перевел деньги. Уже давно.
Ну и дела, подумал Нокс.
– Конечно, ты их перевел.
– Если бы платеж не прошел, мы бы знали, разве нет? – Томми скривился при мысли об электронных деньгах.
– Должны были бы знать.
– Намекаешь, что я должен был бы знать? – уточнил Томми.
– Я этого не сказал.
– Не сказал, так подумал.
– Томми, не утрируй. Я ничего такого не думал.
– Считаешь, я накосячил.
– Если б ты накосячил, я бы так и сказал. Ты же знаешь – я не любитель мягких выражений.
– Тогда зачем ты звонишь? Если я не виноват?
– Мы с тобой, Томми, задолжали кучу денег очень важному поставщику, и я хочу разобраться, по какой причине. Только и всего. Не делай из мухи слона.
– Надо будет уточнить у Эвы. – Эва, Эвелина Риттер, вела у них бухгалтерию.
– Обязательно. Для начала. Попроси у нее подтверждение о переводе денег. Если по какой-то причине платеж не прошел…
– Мы пошлем его повторно, – докончил фразу Томми.
– Ты запиши, чтобы ничего не забыть.
– Я записываю, не дурак же.
– Надо будет и остальные платежи проверить. Пусть Эва тебе поможет. Не понимаю, как она проворонила этот платеж; впрочем, еще и не то бывает. Зуб даю, это здешний банк накосячил; а каковы китайские банки, ты не хуже меня знаешь.
Томми был влюблен в хорошенькую Эвелину, как школьник. Ноксу такое развитие их отношений не нравилось; порой он валил все на собственную ревность к Эвелине, а порой интерес молодой привлекательной женщины к парню вроде Томми, замкнутому, с явными проблемами в общении, казался ему подозрительным. Как бы то ни было, Эвелина проводила с Томми немало времени, притом проводила с пользой, – и Нокс не вмешивался. Слава богу, Томми доволен и не одинок.
– А как вообще дела? – спросил Джон.
– «Тайгерс» продули.
– Вот блин.
– А ты как, Джонни?
– Подумываю, не заняться ли импортом винтажных мотоциклов. – Нокс прокручивал эту версию в голове достаточно долго, чтобы почти в нее поверить.
– Что, серьезно?
– Тут такие машины попадаются, пальчики оближешь. Китайцы годами плагиатили «BMW» и некоторые русские модели. Получилось даже лучше оригиналов. Купить можно за бесценок, довести до ума и продавать во много раз дороже.
– Мне нельзя водить мотоцикл, – совсем по-детски пожаловался Томми.