Шрифт:
Услышав тихий стук в дверь, она сразу поняла, что это Линдли. Миссис Ви развела огонь в камине, помогла ей раздеться и наконец ушла — но с тех пор, казалось, прошла вечность, и Софи уже стала опасаться, что Линдли не придет.
Но пока она не откроет дверь, она не узнает, зашел ли он просто пожелать ей доброй ночи или же у него на уме кое‑что поинтереснее. Отбросив одеяло, Софи бросилась к двери. И задохнулась, увидев на пороге его — еще влажные волосы взлохмачены, сюртук переброшен через руку, глаза потемнели и напоминают бурное море в грозу.
— Я так понимаю, вы еще не спите? — тихо спросил он.
— Нет, я ждала… эээ… то есть как раз легла. И ждала, когда усну, — поспешно поправилась Софи.
— Ну что ж, тогда я рад, что не разбудил вас. Можно войти?
— Что ж… если вам угодно, — светским тоном разрешила она.
По всей вероятности, ему было угодно. Распахнув дверь, Линдли поспешно переступил порог, и комната, которая только что казалась пустой и гулкой, разом стала по‑домашнему уютной.
— Похоже, сегодня вы предпочли не надевать на себя очередной шедевр из своей коллекции, — хмыкнул Линдли, когда Софи закрыла за ними дверь и они наконец остались одни.
— Я не знала, придете ли вы, милорд, — пробормотала она. — Ну, я хочу сказать, ко мне.
— Конечно.
— Просто я решила, раз уж вы здесь… возможно, вы решили найти мне какое‑нибудь применение.
По губам Линдли скользнула улыбка.
— Разумеется, мисс Даршо, я твердо намерен найти вам самое лучшее применение.
Глава 15
— Эээ… окно, сэр, — вдруг спохватившись, поспешно пробормотала Софи.
— Хочешь, чтобы я выглянул в окно? — хмыкнул Линдли.
— Нет… эээ… просто хотела попросить, чтобы вы помогли мне его закрыть. Оно приоткрыто, а мне бы не хотелось замерзнуть ночью.
— Конечно, конечно, мне бы тоже не хотелось, чтобы ты замерзла.
Сквозь щелку в комнату лился лунный свет, серебряной лужицей растекаясь на полу. Линдли, шагнув к окну, наступил на нее, и из темноты выплыло его лицо. Он улыбался, и Софи догадалась, что он ни на минуту не поверил в ее выдумку с окном.
Но в тот момент, когда Софи уже приготовилась, что Линдли схватит ее в объятия, он вдруг неожиданно отодвинулся… даже повернулся к ней спиной. Хуже всего, он даже шагу не сделал в сторону постели! Вместо этого Линдли непонятно почему через всю комнату направился к стоявшему в углу бюро.
— Что вам сейчас по‑настоящему нужно, так это соответствующая одежда, — объявил он.
Что?! Софи не верила собственным ушам. Господи, она только что не вешалась ему на шею, а он думает о какой‑то одежде!
— Ну, если честно, я как‑то об этом не думала… — промямлила она.
— Вот как? Ага, вот и он! Держу пари, тут наверняка найдется что‑то подходящее, — хмыкнул он, повернувшись к ней.
В руках у Линдли был ее узелок, который она оставила на бюро. Ага, удовлетворенно подумала Софи, кажется, его мысли наконец движутся в правильном направлении. Швырнув узелок на кровать, Линдли принялся разглядывать его содержимое.
Колени у Софи вновь ослабели. Правда, на этот раз у нее хватило сил улыбнуться. Выходит, он все‑таки хочет ее.
— Так, что тут у нас есть? Вот это, по‑моему, как раз подходящая вещь, — пробормотал он, выуживая из узелка изящную вещицу из тонкого розового шелка. Полюбовавшись, Линдли отложил ее в сторону, и в руках у него появилось нечто воздушное — рубашка из полупрозрачной кисеи. — И это тоже, — с довольным видом кивнул он. — О, кажется, это именно то, что нужно, — удовлетворенно произнес он наконец.
Интересно, что он там нашел? Софи могла бы поклясться, что в узелке уже ничего нет. Разве что та штука с ремешками, которую она сшила по заказу мадам. Но насколько Софи могла судить, Линдли она не понравилась. Она все еще ломала себе голову над этой загадкой, когда заметила в руках у Линдли белые атласные ленты.
Ах… ну да, конечно, как это она забыла? Мадам дала ей четкие инструкции — ленты должны быть мягкие, на одном конце заканчиваться тугой петлей, а на другом — чем‑то вроде удавки со скользящим узлом. К тому же они должны были обязательно быть парными. Как Софи поняла, одна предназначалась для шеи, а остальные для рук и ног соответственно. Мадам не стала вдаваться в объяснения, а ей даже не пришло в голову спрашивать.
Линдли разглядывал ленты с таким видом, словно никак не мог взять в толк, для чего они могли понадобиться мадам. Что было довольно странно — Софи нисколько не сомневалась, что Линдли известно о подобных вещах куда больше, чем ей. Что ж, может, оно и к лучшему, что мадам не посвящала его в свои секреты, решила Софи. Выходит, Линдли не был таким уж любителем непристойных развлечений, как она опасалась.