Корецкий Данил Аркадьевич
Шрифт:
«Уважаемый мистер Добсон-мл.! Обращаюсь к Вам не только как представитель старшего поколения европейских писателей-фантастов (так называемой “золотой эры” фантастики), но и как коллега-ученый. Вам, должно быть известно, что в своих произведениях я опираюсь на научные факты, интерпретируя их в определенных континуумах и перверсиях. В этом суть моего творческого метода. Международный успех, признание критики и многочисленные отзывы читателей дают мне основания полагать, что метод оправдывает себя, а качественная научно-фантастическая литература весьма востребована в наши дни, несмотря на некоторые негативные тенденции в мировом книгоиздательстве.
Поэтому, выражаясь фигурально, зеленая лампа на моем писательском столе не гаснет ни днем ни ночью, я скромно тружусь над созданием новых миров и неустанно размышляю о судьбах мира, в котором мы с Вами, мистер Добсон-мл., имеем счастье жить… Как раз сейчас в работе у меня находится рукопись под условным названием “Дай руку, пришелец!”, посвященная исследованию проблемы контактов с иноземными цивилизациями. При этом мое внимание привлекла так называемая “Зона “М”, в которой наиболее велика вероятность наблюдения неопознанных летающих объектов, именуемых в обыденной речи “летающими тарелками”. Речь идет, как Вы, несомненно, знаете, о небольшой области на границе с Мексикой, где периодически регистрируются аберрации разного свойства: оптические, акустические, электромагнитные и проч. Как один из виднейших популяризаторов космической аэронавтики и науки в целом считаю своим долгом развеять мифический туман, окружающий “Зону “М”, а заодно, используя багаж собственных знаний и опыта, прояснить суть некоторых явлений, происходящих там. Потому прошу обеспечить мне доступ на означенную территорию и по возможности сопровождение компетентного сотрудника НАСА. Надеюсь на скорый и положительный ответ.
С уважением
Зигфрид Майер, писатель, почетный академик Всемирной академии высшего сознания (г. Бангкок, Королевство Таиланд), действительный член научного общества “Универсум” (г. Мюльхаузен-Штадт, Германия)».
…Согласитесь, без пары бокалов калифорнийского состряпать такое письмо было бы невозможно.
Я кое-что отредактировал, по мелочи. Перечитал еще раз. Мне не очень понравилось, что слово «виднейший» здесь употребляется лишь единожды. «Виднейший популяризатор…». Блекловато. Нельзя сказать, чтобы я страдал болезненным самолюбием, даже напротив. Но здесь определенно нужно было заявить некий уровень. Я долго и безуспешно пытался всунуть слово «виднейший» еще куда-нибудь… Видно, я просто устал. В конце концов бросил это занятие, отправил свое послание на электронный адрес штаб-квартиры НАСА и спустился в бар.
Это был нелегкий день. Я имел полное право побаловать себя чем-нибудь эдаким. Парочка коктейлей «Кентукки дерби спешл» пришлась как нельзя кстати. Я в Америке, в конце концов! Тем более что виски для этого коктейля используют только коллекционное, а листья дикой мяты доставляют (во всяком случае, так уверял меня бармен) исключительно из высокогорных районов Колорадо.
Алгоритмизация. Анализ. Интегрирование.
Несмотря на поздний час и расслабляющую обстановку, мой мозг ни на секунду не прекращал работать над поставленной задачей. Все-таки прав был генерал Иванников, когда говорил, что я совершенно не умею отдыхать…
Между тем откуда-то послышались волшебные звуки фортепиано. Я поднял голову. В глубине зала отъехала в сторону тяжелая портьера. Там обнаружилась убранная цветами миниатюрная сцена, скорее даже просто возвышение. За самым обычным кабинетным роялем сидел обычный парень в обычной белой рубашке, который извлекал из инструмента поистине необычную музыку.
«Ба! Я в Америке!» – подумал я впервые с каким-то теплым чувством.
Возможно, причиной тому был не только пианист, но и «Кентукки дерби спешл». Не помню, входит в его состав экстракт корня йохимбе или это немного из другой оперы… Но когда на свободное место в центре зала вышли несколько танцующих пар, я тоже встал и пригласил одну очаровательную афроамериканку.
Правильный овал лица, короткая стрижка, кожа легкого шоколадного оттенка. Ярко-зеленые кошачьи глаза (скорее всего, цветные линзы)… Под облегающим красным платьем – гибкая фигура, как полагается, самой… самой… самой безупречной формы.
«Прости меня, Юлия из Химок, – подумал я, – но до этой красотки тебе все-таки далеко. Хотя видит бог, я долго хранил тебе верность, гораздо дольше, чем ты мне. Pardonne-moi!»
Ее звали Энн. Она училась в Школе передовых международных исследований Пауля Нитца.
– И чем ты будешь заниматься, когда выучишься?
– Буду работать в секретариате ООН, – просто ответила она.
Как здорово! Значит, я не завожу легкомысленную интрижку, а разрабатываю перспективного кандидата на вербовку!
Мы покачивались в такт мелодии. Движения ее были подобны медленному бегу прибрежных волн. Или движениям пантеры на ночной охоте.
– Ты ведь не американец, – сказала она полувопросительно.
– Я из Германии. Писатель.
– О! Знаменитый?
– Самый обычный, – скромно уточнил я.
Она крепче прижалась ко мне.
– В Вашингтоне так редко встретишь писателя. Даже самого обычного.
– Я знаю. А знаешь ли ты, что эманация, исходящая от нас, омолаживает и продлевает жизнь?
– Всем?!
– Нет, только близким людям. Очень близким. Которые находятся с нами в тесном контакте.
Простейший математический анализ показывал, что Энн не могла оказаться здесь специально в расчете на встречу со мной. Слишком сложный, даже невозможный расчет. Я мог чувствовать себя свободно. В конце концов, даже если посмотреть на это с точки зрения конспирации… Странно бы выглядел известный немецкий писатель (весьма и весьма еще привлекательный мужчина), оказавшийся в столичном городе и не попытавшийся снять хотя бы одну красотку!