Шрифт:
В доме еще ничего не было готово. Коробки с провизией теснились на кухне, столовые приборы и посуда не расставлены, мебель сдвинута с привычных мест — будто он не гостей ждет, а готовится переезжать на новое место жительства. Правда, вокруг него сновало сразу человек десять сотрудников агентства, но среди них не было Джул. Какой же он болван! Рассчитывал — она выручит его, согласившись сыграть роль хозяйки. Как же он был наивен! Снова чертыхнувшись, Клифф поклялся, что последний раз в жизни поверил женщине.
Тяжело вздохнув, Ардан подошел к двери и с вымученной улыбкой открыл ее.
На пороге стояла Джул. Клифф обомлел. Он ожидал чего угодно, но не этого. Она держала на руках хорошенькую крошечную девочку с розовыми щечками, волосами песочного цвета и небесно-голубыми глазами. Пухлыми надутыми губками та точь-в-точь напоминала Джул. Обе выглядели уставшими и недовольными.
Ардан глазам своим не поверил — Джул Фостер выкинула очередной номер — явилась на столь важный для него прием с грудным ребенком!
2
— Я знаю, ты сейчас скажешь, что я опоздала. — Джул решительно переступила порог и прошла в холл мимо потрясенного Клиффа. — Извини, но меня задержало одно серьезное дело. Я все объясню потом.
Стуча каблучками по деревянному полу коридора, она стремительно направилась прямо на кухню. Нарядное ярко-желтое платье эффектно облегало ее стройную фигурку; длинные волосы заплетены в косу, раскачивавшуюся при каждом шаге; на ногах изящные босоножки... Джул выглядела потрясающе! Все в ней было великолепно за исключением одной детали — хныкающего грудного ребенка на руках.
— Надеюсь, тенты во дворе уже натянули? — спросила мисс Фостер на ходу. — Я всегда опасаюсь дождя, который может испортить любой прием.
— Джул!
— Подожди, не перебивай. Я уверена, мои сотрудники сделали все по высшему разряду. — Она распахнула дверь в кухню, где приготовления шли полным ходом. Заглянув через плечи поварих в судки и кастрюли, Джул поставила сумку на стол и вытащила бутылочку с детской смесью. — Это надо чуть подогреть и побыстрее, — деловито распорядилась она, будто речь шла о чем-то обыденном и естественном.
— Послушай, Джул, — повторил Клифф требовательно.
Присутствовавшие в кухне с нескрываемым интересом наблюдали за происходящим, но Джул, казалось, это ничуть не заботило.
— Так в чем дело?
— У тебя ребенок.
Подчеркивать столь очевидный факт было сущей нелепостью со стороны Клиффа. Джул усмехнулась.
— Да, девочка, притом голодная. Ты разве не видишь? А еще педиатр... Пойдем, я накормлю ее, а то она не даст мне ничем заниматься.
Джул с бутылочкой молочной смеси в руках направилась в гостиную, Клифф следом.
— Ты не волнуйся. Ничто не сможет помешать мне исполнить роль хозяйки твоего приема. Сейчас я пойду во двор и посмотрю, как там идут дела...
— Джул, — в третий раз произнес Клифф, прерывая ее. — Чей это ребенок?
Она была готова именно к такому вопросу, потому ответила довольно вызывающе:
— Ну... наверное... мой...
Доктор прикрыл глаза и начал по привычке считать до десяти, чтобы успокоиться, но ему не удалось — малышка разразилась громогласным воплем.
— Это что, шутка?
— Нет, — ответила Джул дрогнувшим голосом. В ее глазах блеснули слезы. — Она действительно моя.
Доктор всегда терялся, когда видел плачущих женщин. Сочувствуя, он покачал головой.
— Джул, Джул... как же тебя угораздило?..
Она с трудом совладала с собой, сглотнула слезы.
— Это совсем не то, что ты подумал, Клифф, — тихо сказала Джул. — Погибли моя подруга Сьюзи Дуглас и ее муже. И я теперь единственная, кто отвечает за судьбу Бетти. Так уж получилось.
Джул в роли матери? Клифф смотрел на нее, не в силах поверить в прозвучавшее объяснение, а еще более в то, что та, по природе своей, способна взять на себя столь ответственное обязательство, как воспитание ребенка. Сама идея казалась ему несовместимой с ее характером, словом, полным абсурдом. Но не читать же ей мораль, когда вот-вот явятся гости.