Шрифт:
Клифф звонил каждый день, советуясь по любым пустякам, чем только раздражал, поскольку она не нуждалась в указаниях. Джул уже начинала вздрагивать при каждом его телефонном звонке. Радовало одно — день приема назначен на завтра, а потом она уже никогда не увидит и не услышит Клиффа Ардана.
— Не могу найти салфетки, — услышала Джул Фостер слова своей секретарши, прервавшей ее размышления. — Неужели забыли заказать?
— Они должны быть где-то там. — Джул махнула рукой в сторону коробок, возвышавшихся в углу. — Смотри внимательно.
— Действительно. Здесь десять скатертей в сине-белую клетку и пятьдесят салфеток такой же расцветки.
Хозяйским глазом Фостер пробежала по списку, лежащему перед ней на столе.
— Чудесно. Теперь проверь столовые приборы, посуду, чайные и кофейные чашки. Я не хочу недоразумений.
— Я понимаю.
Ничего ты не понимаешь, подумала про себя Джул. Это не просто клиент. Именно ему стоит продемонстрировать, как слаженно работает команда, которую ей удалось сколотить. Пусть знает, что не один он добился в городе признания. Ей хотелось произвести впечатление, хотелось заставить оценить свои деловые качества. Зачем? Хотя бы ради самоутверждения, в отместку за неприязнь, с которой он всегда относился к ней, предпочитая Мериел...
В этот момент зазвонил телефон. Джул тупо уставилась на аппарат. Она поклялась: если это Ардан, пусть не взыщет с нее за резкость. Однако на другом конце провода раздался незнакомый мужской голос.
— Это агентство «Помощник»? Можно попросить Джул Фостер?
— Я вас слушаю. Чем могу служить? Если вы собираетесь сделать заказ, то я приглашу сейчас дежурного, он все предварительно запишет, я ознакомлюсь и перезвоню вам лично. У нас такой порядок.
— Меня зовут Стисен Халуэлл. Я представляю адвокатскую контору «Халуэлл».
Джул тут же смекнула, что адвокаты являются очень выгодными клиентами. У них обычно мало времени, но в деньгах они вовсе не стеснены, поэтому не стоит соблюдать формальности.
— Да, мистер Халуэлл, я вас слушаю.
— Мне необходимо срочно встретиться с вами, мисс Фостер.
Джул взглянула на часы. Было уже почти пять, а ей еще предстояло проверить все коробки для завтрашнего дня.
— Прошу извинить, но сегодня это исключено. Я готова быть в вашем распоряжении в понедельник.
— Простите. Я не могу ждать так долго.
— Понимаю, — осторожно произнесла Джул, привыкшая к тому, что люди звонят в последнюю минуту. Будто она фокусник, способный в мгновение ока разрешать бытовые проблемы, кажущиеся легкими лишь со стороны.
— Мистер Халуэлл, мне очень жаль, но ближайшие два дня я буду занята. Боюсь, у меня не будет никакой возможности помочь вам с вашим мероприятием.
— О, речь идет совсем о другом!
Джул недоумевала:
— Вот как? Разве не о заказе?
— Нет, нет! Нам с вами предстоит разрешить серьезный юридический вопрос.
Эти слова заставили Джул Фостер насторожиться.
— Послушайте, мистер Халуэлл. Если вы по поводу того случая, который произошел в доме Норрисов, то я сразу заявляю, что не несу ответственности за пропавших собак. Меня и мое агентство наняли, чтобы организовать юбилей, и не моя вина, если хозяева не позаботились надежно запереть своего пуделя. Считаю их иск необоснованным. Все, точка!
— Поверьте, мисс Фостер, я ничего не знаю ни о каких Норрисах и их собаке. Мой долг познакомить вас с завещанием Сьюзен Дуглас.
— Кого-кого? — переспросила Джул.
— Возможно, вам станет яснее, если я назову ее девичью фамилию? Речь идет о Сьюзен Болдуин, вашей подруге.
Сьюзи! В голове Джул мгновенно прояснилось. Сьюзен была действительно ее лучшей подругой первые два года учебы в колледже, пока та не перевелась в Норфолк. Но и расставшись, они продолжали дружить. Чуть ли не полсотни писем хранила Джул у себя в комоде. А еще свадебные фотографии Сьюзен и Барта Дугласа. Как же забыла фамилию? Вот идиотка! А какая замечательная у них была свадьба!
В последний раз Джул навещала Сьюзен, когда та объявила, что только ее видит в роли крестной матери своей девчушки. Вот тогда-то Джул и привезла из Норфолка фотографию, где держит на руках конверт, из которого выглядывает забавная младенческая мордочка крестницы. Было это примерно полгода назад.
— Мистер Халуэлл. Я ничего не понимаю. О каком завещании вы говорите?
— Весьма сожалею, что мне приходится сообщать вам об этом по телефону, но ваша подруга и ее муж погибли в автокатастрофе.