Шрифт:
— Что случилось? — спросил он.
— Чувствуешь себя лучше, майор?
— Немного.
— А знаешь, янки, если бы я тебя не вытащила, они бы порешили тебя на месте. Ты был бы давно мертв, как Руди.
— Я знаю, Тассо.
— И, наверное, хочется знать, почему я вытащила тебя? Ведь я могла бросить тебя, верно? Мне было гораздо проще оставить тебя там, наедине с «Дэвидами»…
— Почему же ты не бросила меня, Тассо?
— Потому что нам нужно поскорее убраться отсюда, — Тассо поворошила угли. — Никто из людей не сможет жить в этом мире. Когда к «когтям» подойдет подкрепление, у нас не останется ни одного шанса. Я хорошо обдумала все это. У нас, пожалуй, часа три в запасе до того, как они появятся.
— И ты рассчитываешь на мою помощь?
— Да. Ты поможешь нам выбраться из этого ада.
— Почему ты решила, что я смогу это сделать? Почему именно я?
— Потому, что я не вижу никого другого, кто мог бы это сделать, — глаза Тассо сверкнули. — Если ты не выведешь нас отсюда, то часа через три они убьют нас. Ничего другого я не предвижу. Ну так как, майор? Что ты собираешься предпринять? Ночь на исходе, а я все жду. Пока ты был без сознания, я сидела вот здесь, ожидая и прислушиваясь. Вот-вот наступит рассвет. И тогда…
Хендрикс покачал головой.
— Чем я могу помочь?
— Решай же, майор!
Хендрикс задумался.
— Любопытно, — наконец вымолвил он.
— Что здесь любопытного?
— То, что ты так уверена, что я в состоянии вызволить нас обоих. Меня удивляет твоя уверенность…
— Разве ты не сможешь сделать так, чтобы мы переправились на Лунную базу?
— Что? На Лунную базу? Каким образом?
Тассо промолчала. На какое-то мгновение ее глаза вновь вспыхнули. Она упрямо мотнула головой и отвернулась. Затем поднялась на ноги и нагнулась над майором.
— Еще кофе?
— Нет.
— Как хочешь. Я выпью.
Тассо пила молча. Ее лица не было видно.
Хендрикс лежал на спине и пытался сосредоточиться. Голову ломило от боли.
— Один способ, пожалуй, есть, — неожиданно сказал майор.
— О?!
— Сколько до рассвета?
— Часа два.
— Где-то поблизости должен быть корабль.
Мне никогда не доводилось его видеть. Но я знаю, что он существует.
— Что за корабль? — резко спросила Тассо.
— Ракетный крейсер.
— Он сможет добраться до Лунной базы?
— Для этого он и предназначен. В случае крайней необходимости им разрешено воспользоваться… — Хендрикс схватился за голову.
— Что-то не так? — забеспокоилась Тассо.
— Голова. Очень трудно сосредоточиться. Я едва… в состоянии привести свои мысли в порядок. Эта граната…
— Корабль где-то рядом? — Тассо придвинулась к Хендриксу. — На каком расстоянии отсюда? Где он?
— Я стараюсь вспомнить.
Тассо впилась пальцами в плечо Хендрикса.
— Далеко? — в ее голосе зазвучали металлические нотки. — Где он? Под землей?
— О, точно! Я вспомнил, корабль находится в специальном хранилище.
— Как его найти? Это место как-то обозначено?
— Нет… Но есть некоторые приметы.
— Какие?
Хендрикс не ответил.
Пальцы Тассо еще глубже вонзились в его плечо.
— Я… Я не смогу сосредоточиться. Дай мне отдохнуть.
— Хорошо.
Тассо отпустила плечо Хендрикса и поднялась.
Майор вытянулся на земле и закрыл глаза.
Тассо отошла от него. Остановившись неподалеку, она замерла, не спуская глаз с американца. Чернота ночи уже начала таять. Поиближалось утро.
Глава 13
Воздух был холоден и колюч. Где-то вдали пела птица. Хендрикс пошевелился и открыл глаза.
— Светлеет?
— Да.
Он приподнялся на локтях.
— Ты хотела кое-что узнать, Тассо…
— Ты вспомнил?
— Да.
— Ну, так что же за приметы?
— Это…
— Да говори же!
— Колодец. Разрушенный колодец. Хранилище расположено прямо под ним.
— Так. Значит, колодец, — голос Тассо стал спокойнее. — Что ж, будем искать колодец, — она взглянула на часы, — в нашем распоряжении около часа, майор. Как думаешь, мы успеем его найти?
— Дай руку, — попросил Хендрикс.
— С радостью помогу тебе, дорогой, — Тассо вложила в кобуру пистолет и помогла американцу встать на ноги. — Идти, наверное, еще трудновато…
— Да, — Хендрикс упрямо сжал губы. — Но не думаю, что это далеко.