Вход/Регистрация
Правовое регулирование международных банковских сделок и сделок на международных финансовых рынках
вернуться

Шамраев Андрей Васильевич

Шрифт:

3) принципы электронного представления электронных записей (место, время представления, представление посредством нескольких электронных записей, представление электронных записей совместно с бумажными документами, последствия технической неспособности банка получать электронные записи), их изучения (посредством гиперссылки или отсылки к внешней системе, неспособность изучать записи в формате их представления и др.) и отказа в принятии (временные критерии);

4) ситуации искажения электронных записей после представления (порядок повторного представления).

Положения об ответственности за действительность документов в UCP 600 (ст. 34) по сравнению с UCP 500 (ст. 15) не изменены. Банк не несет никакой ответственности за форму, полноту, точность, подлинность, подделку или юридическое значение какого-либо документа, равно как и за общие или частные условия, содержащиеся в документах или дополнительно включенных в них. Он также не несет никакой ответственности за описание, количество, вес, качество, состояние, упаковку, доставку, стоимость или за существование товара, оказание услуг или выполнение работ, указанных в любом документе, а также за добросовестность, действия или бездействие, платежеспособность, обязательность или репутацию грузоотправителя, перевозчика, экспедитора, грузополучателя или страховщика товара, или любого другого лица.

Что касается ответственности за передачу сообщений и перевод, банк не несет никакой ответственности за последствия, вызванные задержкой или потерей в пути, а также искажением или другими ошибками, возникшими при передаче каких-либо сообщений или доставке писем или документов, когда такие сообщения, письма или документы пересылаются или направляются в соответствии с требованиями, содержащимися в аккредитиве, или когда банк берет на себя инициативу в выборе способа доставки при отсутствии в аккредитиве таких инструкций. Банк не несет ответственности за ошибки в переводе или толковании технических терминов и может передавать термины аккредитива без их перевода. UCP 600 урегулировали также случай, если исполняющий банк устанавливает, что представление является надлежащим, и направляет документы в банк-эмитент или подтверждающий банк, а эти документы утрачены при пересылке. В таком случае, независимо от того, произвел или нет исполняющий банк выполнение платежных обязательств или негоциацию, банк-эмитент или подтверждающий банк должен выполнить платежные обязательства или негоциировать, или предоставить возмещение исполняющему банку.

Банк, пользующийся услугами другого банка для выполнения инструкций приказодателя, делает это за счет и риск этого приказодателя. Банк-эмитент или авизующий банк (в UCP 500 просто банки) не несет ответственности, если инструкции, которые он передает другому банку, не выполняются, даже если он взял на себя инициативу в выборе такого банка. Банк (в UCP 500 «сторона»), инструктирующий другой банк выполнить какие-либо действия, ответственен за любые комиссии, сборы, затраты или издержки (расходы), понесенные этим банком в связи с выполнением полученных им инструкций.

Если в аккредитиве указано, что расходы за счет бенефициара (в UCP 500 «стороны иной, чем инструктирующая сторона») и расходы не могут быть взысканы или удержаны из выручки (в UCP 500 просто «получены»), банк-эмитент (в UCP 500 «инструктирующая сторона») остается ответственным за оплату расходов. Приказодатель связан всеми обязательствами и ответственностью, которые вытекают из иностранных законов и обычаев, и обязан возместить банку расходы, связанные с их исполнением.

4.3. Переводные (трансферабельные) аккредитивы

UCP 500 в ст. 48 определяли переводной (трансферабельный) аккредитив как аккредитив, по которому бенефициар (первый бенефициар) может просить исполняющий банк о том, чтобы аккредитивом могли пользоваться полностью или частично один или несколько бенефициаров (вторые бенефициары). UCP 600 не дают строгого определения, а просто указывают, что «переводный (трансферабельный) аккредитив означает аккредитив, в котором прямо указано, что он является «переводным» (трансферабельным). По просьбе бенефициара («первого бенефициара») переводным (трансферабельным) аккредитивом может пользоваться полностью или частично другой бенефициар («второй бенефициар»)». Сути же переводного аккредитива новая формулировка не изменила.

Помимо определения переводного (трансферабельного) аккредитива в отличие от UCP 500 UCP 600 дают определение переводящего (трансферирующего) банка и переведенного (трансферированного) аккредитива. Переводящий (трансферирующий) банк определяется как исполняющий банк, который осуществляет перевод (трансферацию) аккредитива, или если аккредитив предусматривает исполнение любым банком, банк, который специально уполномочен банком-эмитентом на перевод аккредитива и который осуществляет перевод аккредитива. Банк-эмитент может являться банком, осуществляющим перевод (трансферацию) аккредитива. Переведенный (трансферированный) аккредитив означает аккредитив, пользование которым переведено переводящим банком второму бенефициару.

Как UCP 500, так и UCP 600 предусматривают, что банк не обязан осуществлять перевод аккредитива иначе как в пределах и в порядке, на которые он прямо выразил свое согласие. Только в UCP 600 это положение поставлено первым пунктом статьи о переводных аккредитивах.

UCP 600, как и UCP 500 (только в несколько иной формулировке), предусматривают, что аккредитив может быть частично переведен более чем одному второму бенефициару при условии, что частичные использования или частичные отгрузки по аккредитиву разрешены. Что касается повторного перевода, UCP 500 предусматривают, что аккредитив может быть переведен только один раз, если в аккредитиве не предусмотрено иное, вследствие чего аккредитив не может быть переведен по просьбе второго бенефициара любому последующему третьему бенефициару. UCP 600 содержат следующую формулировку: «переведенный аккредитив не может быть переведен по просьбе второго бенефициара последующему бенефициару», что, очевидно, исключает возможность последующего перевода аккредитива. При этом UCP 600 делают оговорку о том, что первый бенефициар не рассматривается в качестве последующего бенефициара, т. е., как и UCP 500, предусматривают возможность обратного перевода первому бенефициару. Это нужно на случай, если второй бенефициар не примет переведенный аккредитив и уведомит об этом переводящий банк, чтобы первый бенефициар мог использовать соответствующую часть аккредитива.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: