Шрифт:
— Большое спасибо, лапушка.
— Считай меня твоей движущей силой. Ну, как прошел ваш поход?
— Прекрасно провели время, — сообщила ей Джина. — Мы придем через полчасика.
— Пойдем с нами, если хочешь, — предложила ей Барбара, появившись из — за машины с дорожным холодильником в руках.
— Боже, — всплеснула руками Лейн, — что с вами случилось?
— Небольшая авария.
— С вами все в порядке? — нахмурилась Лейн.
— Всего лишь несколько ссадин и царапин. Я выживу.
— Ух — ты.
— Пошли с нами, если ты не против. Мы немного выпьем и перекусим.
— Большое спасибо. Я собралась свою машину помыть.
— Ну, если надумаешь…
— Конечно. Спасибо.
Все вошли в дом. Кондиционер навевал прохладу и покой, что было особенно приятно после короткой прогулки по жаркому двору. Ларри сел на свое любимое место за кухонным столом, Джина — напротив. Пит начал доставать из бара бутылки.
Все было таким привычным, таким успокаивающим.
— Пойду, немного приведу себя в порядок, — сказала Барбара. — Скоро вернусь и откопаю немного конфет.
Пит напел несколько строк из «Маргаритавелли», сливая вина в смеситель. Смеситель был одной из находок Пита. Кто-то выбросил его на помойку, а Пит углядел по пути на работу, подобрал и отремонтировал.
Все это напомнило Ларри о патефоне — автомате, лежащем в русле высохшего ручья. Он представил, как нагибается над ним и, вдруг, оказывается на коленях у гроба, рассматривая высохший коричневый труп.
Ларри почувствовал, что внутри у него похолодело.
«Это все в прошлом, — уговаривал он сам себя. — Мы уже дома. Все прошло. Тот проклятый труп находится за пятьдесят — шестьдесят миль от нас».
— Как хорошо снова оказаться здесь, — произнес он.
— Да, уж это лучше, чем оказаться с колом в глазу. Или в груди, что уже имело место.
Джина сморщилась.
Пит надрезал пару лимонов и выжал их в смеситель, потом бросил туда несколько кубиков льда. Из бара он достал высокие стаканы для коктейлей. Протер их края лимоном и опустил в пластиковую солонку.
— Так, малыш, делай свое дело, — обратился он к смесителю, закрывая крышку и нажимая на кнопку. Пошумев несколько минут, машина затихла. Пит наполнил стаканы пенистой смесью и поставил на стол.
Когда он уже садился, пришла Барбара.
— Все в порядке? — поинтересовалась Джина.
— Уже гораздо лучше.
Да она и, в самом деле, выглядела лучше.
Барбара появилась босиком, в спортивных красных шортах и серой футболке. Ларри догадался, что она продезинфицировала ноги и живот. Кровь и грязь исчезли, обнажив красноту ссадин. Дерево обработало ее не хуже рассерженного кота, а ссадины были такие широкие, будто ее потерли крупной шкуркой.
Ларри наблюдал, как она делает бутерброды с сыром.
Спина Барбары смотрелась прекрасно. Загорелая, гладкая, безупречная.
Барбара принесла тарелку с бутербродами, поставила ее на стол и села. Вытянув нижнюю губу, она сдула волосы со лба.
— Наконец-то, — произнесла она.
Пит поднял свой стакан.
— Пусть вампир покоится с миром и никогда не придет сюда, в поисках наших шей.
— Я готова прибить тебя, — сказала Барбара.
— Я помогу тебе, — добавила Джина.
Пит улыбнулся Ларри:
— Ох уж эти девочки, совсем у них плохо с чувством юмора.
Глава 6
Ларри проснулся от холода. Одеяло сползло с него и обернулось вокруг Джины, которая металась и ворочалась во сне. Он тихонько потряс ее за плечо. Она открыла глаза. Зевнула.
— Что… что такое?
— Тебе снились кошмары, — тихо сказал Ларри.
— Да? Хорошо. — Она перевернулась на спину, все еще тяжело дыша. — Задохнуться можно, — пробормотала она и попыталась высвободиться из одеяла. Она сдвинула его в ноги и отбросила к стене.
— Кажется, оно мне еще пригодится, — сказал Ларри, садясь в кровати.
— Ой, прости, пожалуйста.
— Ничего. Я сейчас зажгу свет, — предупредил он и дал время Джине прикрыть глаза рукой, прежде чем дотянулся до туалетного столика и повернул выключатель.
— Подожди, я сама. Ты уронишь лампу.
— Прекрасно, — сказал Ларри и улыбнулся. Минуту назад Джина металась в плену ужасного кошмара. Теперь же она беспокоилась, что он не сможет хорошо расправить простыню и одеяло. Ларри откинулся на локте и смотрел, как Джина вылезает из кровати.