Вход/Регистрация
Ветер и искры. Тетралогия
вернуться

Пехов Алексей Юрьевич

Шрифт:

Я встал из-за стола и поманил Лука. Опасаясь быть подслушанными, мы вышли на улицу, в непроглядную темень.

— Ну как, лопни твоя жаба? — прошептал он. — Это она?

— Да.

— Забери меня Мелот! — Непонятно, чего было в этой фразе больше — страха или облегчения. — Получилось?

— Еще не знаю.

Стражник поежился и поплевал через левое плечо:

— Главное, чтобы не сорвалось. Иначе нас разберут по косточкам, а после заставят подносить вино.

Мы вернулись назад, и я вновь сел на пустой стул.

— Восемь сотен соренов, госпожа.

Она задумчиво склонила голову:

— Ты разумен. Мне это нравится. Принеси ее.

— Сперва мне хотелось бы взглянуть на деньги.

Митифа неприятно поджала губы, но кивнула одному из своих колдунов. Тот протянул мне небольшой матерчатый мешочек. Я развязал шнурок, глянул внутрь, покачал головой:

— Я плохо разбираюсь в драгоценных камнях, госпожа. Это урские алмазы?

— Верно. Думаю, ты в состоянии представить их стоимость.

Я с задумчивым видом выкатил один из бледно-голубых камушков на ладонь, посмотрел на тусклые, необработанные грани, выразил на лице некоторое сомнение.

— Ты получишь шесть штук. Это больше, чем восемьсот имперских золотых.

Вот интересно, она действительно заплатит или убьет меня сразу, как только получит желаемое? К чему ей заключать честные сделки?

— Хорошо, — вздохнул я, с видимым сожалением убирая камешек в мешок. — Мы заключим сделку завтра.

Она недовольно подняла соболиные брови, и я объяснил:

— Я уже говорил, что часть книг во втором фургоне. Наш партнер опережает нас на несколько наров. Он должен был остановиться в соседней деревне и дождаться меня и Лука. Завтра утром мы сможем забрать у него остальные страницы книги.

— У меня нет времени ждать. И не думаю, что нам с вами по пути.

Ну вот и первый провал. Впрочем, я предполагал, что будет именно так. Она не дура, чтобы ехать в ловушку.

— Что вы предлагаете?

— Ночь длинна, торговец. Ты успеешь вернуться к утру.

Я задумчиво постучал пальцем по столешнице, стараясь придать лицу вид растерянный и в то же время алчный.

Довольно быстро алчность победила.

— Это разумно. Если мы поспешим, то с рассветом будем здесь.

— Твой друг останется, — сказал некромант.

— Нет, — отрезал я, глядя в глаза Митифе. — Мы поедем вдвоем. Ночью в такое лихое время дороги для одиночки опасны. Я, конечно, хочу получить деньги, но не желаю потерять жизнь.

— Хорошо, — согласилась она. — Езжайте вместе.

Я быстро убрал книги обратно в сумку. Затем туда же под пристальным взглядом Кори перекочевали страницы из дневника Скульптора.

Я позвал Лука и вышел прочь, пока они не передумали.

До соседней деревни было больше трех наров, но нам не требовалось туда добираться. Дождь поутих, хотя ветер усилился и бесновался в древесных кронах, срывая с них листья. Дорога оказалась ужасной, мы порядком замерзли, к тому же я до сих пор волновался, что все сорвется.

Лук молчал, говорить нам было не о чем. Ловушка, подготовленная Ходящими, стала бесполезна. Остался лишь последний вариант, от которого лично я был не в восторге, — атаковать Проклятую в лоб. А ведь мы так надеялись, что этого можно избежать!

Когда впереди показался перекресток, отмеченный Лысым камнем, я свернул на узкую лесную дорогу.

— Смелая она все-таки тварь, — негромко, но с едва уловимым уважением произнес Лук. — Ей бы прятаться, а она сидит в таверне. И это когда ее ищут Ходящие.

— Никто ее здесь не ищет, Лук. Только не в такой дыре. Перед нами и солдатами обычная незнакомка. Благородная госпожа с охраной. К тому же довольно далеко от мест, где идут бои. Или ты думаешь, что теперь на улице хватают каждую женщину? Митифа мало чем рискует.

Намокшие ветви склонились к самой дороге, и нам то и дело приходилось пригибаться к лошадиным гривам. Я придержал лошадь и крикнул. Из мрака тут же выступил человек.

— Свои, — быстро сказал Лук.

— Мы одни, — добавил я.

— Это она? — спросил Га-нор, убирая меч. — Убийца детей?

— Да.

— За вами нет хвоста?

— Поди разбери в такую погоду, лопни твоя жаба.

— Вот так, собака! — Мокрый, похожий на общипанную кошку Юми побежал по дороге в том направлении, откуда мы только что приехали.

До маленькой сторожки добрались через несколько минок. Здесь, под навесом, где хранились дрова, нас ждали милорд Рандо и замерзшая Альга.

Шен уже давно вылечил рыцаря от последствий плетения некромантов, но потомок Сокола остался с нами. В общем-то, как я полагаю, по двум причинам. Он довольно быстро осознал, что победу в войне можно ковать и не возглавляя отряд кавалерии. Поучаствовать в еще одном избавлении мира от Проклятой — вполне достойное дело.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 539
  • 540
  • 541
  • 542
  • 543
  • 544
  • 545
  • 546
  • 547
  • 548
  • 549
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: